«Семь красавиц»

2702

Описание

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра. Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.



5 страница из 65
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Любовался с ним часами, светел и счастлив.Даль пред ними — вся в тюльпанах, как ковер, цвела,Дичью полная — к ловитве души их звала.И сказал Нуман Бахраму: «Сын мой, рад ли ты?Хорошо здесь! Нет подобной в мире красоты».Рядом был его советник. Чистой веры светМудрому тому вазиру даровал Изед.И сказал вазир Нуману: «В мире все пройдет,Только истины познанье к жизни приведет.Если свет познанья брезжит в сердце у тебя,Откажись от блеска мира — правду возлюби'!»И от жара этой речи, что, как пламя, жгла,Содрогнулся дух Нумана, твердый как скала.С той поры как семь небесных встали крепостей,Не бывало камнемета этих слов сильней.Шах Нуман спустился с кровли в час полночной мги,Молча он, как лев, к пустыне устремил шаги.Он отрекся от сокровищ, трона и венца.Прелесть мира несовместна с верою в творца.От богатств, какими древле Сулейман владел,Он отрекся; сам изгнанья он избрал удел.Не нашли нигде ни шаха, ни его следов,Он исчез, ушел от мира, словно Кей-Хосров.Хоть Мунзир людей на поиск тут же снарядил,Не нашли, как будто ангел беглеца укрыл.Горевал Мунзир, потерей удручен своей,Он провел в глубокой скорби много долгих дней.Выпустил кормило власти из своей руки...Стал дворец его высокий черным от тоски.Но утихло в скорбном сердце горе наконец;Власть его звала, к правленью призывал венец.Он искоренил насилье твердою рукой,Ввел законы, дал народу счастье, мир, покой.А когда он полновластным властелином стал,Ездигирд ему признанье и дары послал.А Бахрама, словно сына, шах Мунзир растил.Был отцом ему. Нет, больше и роднее был.Сын Нуман был у Мунзира; вырастал, как брат,Он с Бахрамом. Оба шахский радовали взгляд.Ровня был Бахрам по крови, одногодок с ним,Он не разлучался с братом названым своим.Вместе обучаться стали грамоте они,За игрой веселой вместе проводили дни,На охоту выезжали вместе в дни весны,Никогда, как свет и солнце, не разделены.Так Бахрам в высоком замке прожил много лет?Помыслы его премудрый направлял мобед.К знанью был Бахрама разум с детства устремлен.Как достойно сыну шаха, был он обучен.Изучал Бахрам арабский, греческий язык.Старый маг его наставил тайне древних книг.Сам Мунзир, многоученый и разумный шах,Объяснял ему созвездий тайны в небесах.Ход двенадцати созвездий и семи светилУченик его прилежный вскоре изучил.Геометрию постиг он, вычислял, чертил.Алмагест и сотни прочих таинств изучил.Он, ночами наблюдая звездный небосвод,Стал читать светил движенье и обратный ход.Ум его величьем мира стройным был объят.

Комментарии к книге «Семь красавиц», Низами Гянджеви

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства