«Лейли и Меджнун»

2693

Описание

Поэма «Лейли и Меджнун» разрабатывает сюжет старинной арабской легенды о несчастной любви юноши Кайса, прозванного «Меджнун» («Безумец»), к красавице Лейли. Эта романтическая поэма относится к жанру «удри» (иначе «одри»). Сюжет поэм этого жанра прост и вращается вокруг безответной любви. Герои удри являются полувымышленными-полуисторическими персонажами, и их поступки похожи на поступки персонажей других романтических поэм этого жанра. Низами персифицировал арабскую-бедуинскую легенду, представив героев в качестве персидских аристократов. Он также перенес развитие сюжета в городскую среду и добавил несколько персидских мотивов, украсив повествование также описаниями природы. В основе сюжета поэмы легенда о трагической любви поэта Кайса и его двоюродной сестры Лейлы, но существует и общий смысл поэмы — безграничная любовь, находящая выход лишь в высокой поэзии и ведущая к духовному слиянию любящих. Поэма была опубликована в различных странах в различных версиях текста. Однако иранский ученый Хасан Вахид Дастджерди в 1934 г. осуществил публикацию критического издания...



3 страница из 49
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Дыханием легенду оживи,Воспой в стихах величие любви.Твори, отец! А я склонюсь в мольбе,Чтоб вдохновенье бог послал тебе!»Реченья сына — глас самих судеб!Совету внемля, сердцем я окреп.В бездонных копях, в самой глубинеСтал эликсир искать, потребный мне.В поэзии быть кратким надлежит,Путь длительный опасности таит.Размер короткий, мысли вольно в нем,Как скакуну на пастбище степном.В нем мерный бег морских раздольных волн,Движением и легкостью он полн.Размером тем писалось много книг —Никто в нем совершенства не достиг.И водолаз доселе ни одинПерл не достал из плещущих глубин.Бейт должен быть с жемчужиною схож,В двустишиях изъяна не найдешь.Я клад искал, трудна моя стезя,Но отступиться в поисках нельзя.Я вопрошал — ответ мой в сердце был,Копал я землю — вмиг источник бил.Сокровищем ума, как из ларца,Я одарил поэму до конца.Создать в четыре месяца я смогЧетыре тыщи бейтов, звучных строк.Коль не было б докучных мелочей,Сложил бы их в четырнадцать ночей.Да будет благодатью взыскан тот,Кто благосклонно встретит этот плод.О, если б расцвести она смогла б,Как «си», «фи», «дал», когда придет раджаб!Пятьсот восемьдесят четвертый годПоэмы завершенье принесет.Закончен труд, я отдых заслужил,На паланкин поэму возложил.К ней доступ я закрою на запор,Пока мой шах не вынес приговор. Жалоба на завистников и злопыхателей О сердце, не удерживай порыв,Не должен быть оратор молчалив.Средь златоустов, на арене слов,Я превзошел искусных мастеров.Достаток мой — усилий долгих плод,Сокровищница мысли мне дает.Открыв простор волшебному коню,Свое я Семиглавье сочиню.Такое мне досталось волшебство,Что отрицать бессмысленно его.За чародейство слов — творцу почет,«Зерцалом тайн» прозвал меня народ.Меч языка разящий создал стих,Он чудотворен, как пророк Масих,И обладает силою такой,Что «Джазр-асамм» раскроется глухой.В моих словах святой огонь живет —Тот, кто коснется, пальцы обожжет.Поэзии могучая рекаПрославилась в мой век на все века.А дармоеды, их презренный сброд,Кормиться счастлив от моих щедрот.Добычу лев сражает наповал;Объедками питается шакал.Я съесть могу лишь то, что в силах съесть,Но прихлебаев у меня не счесть.Завистники, аллах, избавь от них!Злословят и хулят мой плавный стих.Передо мной пластаются, как тень,Но за глаза поносят всякий день.Газели сочиню — раздумий плод —Злоречный за свои их выдает.Двустишия торжественных касыдОн подражаньем жалким осквернит.А если сочиняет он дастан,Скажу я так: подделка и обман.Не полновесным золотом монет,

Комментарии к книге «Лейли и Меджнун», Низами Гянджеви

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства