«Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе»

6369

Описание

В книге собраны повести и рассказы о любви великих мастеров русской прозы: А. Пушкина, И. Тургенева, А. Чехова, А. Куприна, И. Бунина. Что такое любовь? Одна из самых высоких ценностей, сила, создающая личность, собирающая лучшие качества человека в единое целое, награда, даже если страдания сопровождают это чувство? Или роковая сила, недостижимая вершина, к которой стремится любой человек, стараясь обрести единство с другой личностью, неизменно оборачивающееся утратой, трагедией, разрушающей гармонию мира? Разные истории и разные взгляды помогут читателю ответить на этот непростой вопрос…



951 страница из 957
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

И, выдернув из-под изголовья мешочек красной кожи, трясущимися руками растянул его, высыпал золото на постель, бормоча:

– Вот видишь, сколько их у меня… Видишь?

Она отчаянно замотала головой и вскочила с кровати. Но он опять мгновенно поймал ее и, зажав ей рот своей сухой, цепкой рукой, бросил ее на кровать. Она с яростной силой сорвала его руку и пронзительно крикнула:

– Негра!

Он опять стиснул ей рот вместе с носом, стал другой рукой ловить ее заголившиеся ноги, которыми она, брыкаясь, больно била его в живот, но в ту же минуту услыхал рев вихрем мчавшейся по лестнице собаки. Вскочив на ноги, он схватил со стола револьвер, но не успел даже курка поймать, мгновенно сбитый с ног на пол. Защищая лицо от пасти собаки, растянувшейся на нем, обдававшей его огненным псиным дыханием, он метнулся, вскинул подбородок – и собака одной мертвой хваткой вырвала ему горло.

23 марта 1949

Примечания1

Да здравствует Генрих Четвертый! (франц.)

(обратно)2

Если это не любовь, так что же? (итал.)

(обратно)3

внезапным (совр.)

(обратно)4

Сен-Прё (франц.).

(обратно)5

Наше замечание остается в силе (лат.).

(обратно)6

Тубо, Сбогар, сюда… (франц.)

(обратно)7

Моя дорогая (англ.).

(обратно)8

По-дурацки (фасон узких рукавов с пуфами у плеча) (франц.).

(обратно)9

(У) госпожи де Помпадур (франц.).

(обратно)10

Оставьте же меня, сударь; с ума вы сошли? (франц.)

(обратно)11

«Добрый вечер!» (нем.).

(обратно)12

В стиле Ван Дейка (фр.).

(обратно)13

женщиной весьма вульгарной (фр.).

(обратно)14

гадкие денежные дела (фр.).

(обратно)15

«Парижанин» (фр.).

(обратно)16

«Что я для нее?» (фр.).

(обратно)17

С манерой гризетки (фр.).

(обратно)18

Господа (фр.).

(обратно)19

Женщиной, способной на что угодно (фр.).

(обратно)20

С глазу на глаз? (фр.).

(обратно)21

Дословно: «Дневник прений» (фр.).

(обратно)22

Тише! (фр.).

(обратно)23

Спасибо (фр.).

(обратно)24

Авантюристка, искательница приключений (от фр. aventurière).

(обратно)25

А, господин паж! (фр.).

(обратно)26

Конь чистокровной породы (фр.).

(обратно)27

«Вы должны расстаться с этой…» (фр.).

(обратно)28

Комментарии к книге «Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе», Иван Алексеевич Бунин

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства