«Дословный перевод»

1747

Описание

Первая редакция от 05.10.2013 Жила-была хорошая девочка Алена. Правда, иногда она вела себя, как плохая, но редко, и старалась это не афишировать. А ещё - рядом ошивался добрый молодец Евгений, тоже та ещё заноза... И все было бы ничего, но пути этих чудных хомо сапиенсов в недобрый час пересеклись. Вот только прав был дяденька Грэй, представительнице фауны Венеры трудно понять марсианина, и наоборот. Но если постараться, то можно и прийти к общему знаменателю. Главное, не верить он-лайн переводчикам...



4 страница из 262
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

- Ну, что, тогда всего доброго, - окончательно разочаровавшись в Женьке, как джентльмене, Алина, наконец-то, покинула помещение.

Когда в подъезде стихли шаги, Алена на секунду прикрыла глаза, собираясь с мыслями.

Как странно, она уже почти три года так близко не видела никого из своей семьи, и такая встреча. Почему-то девушка всегда думала, что первым, с кем она столкнется лицом к лицу, будет отец. Но она недооценила упрямство родителя - кроме как через маму и адвокатов, они не общались.

Черт, неприятно вот так неожиданно получить привет из той жизни, от которой с таким трудом избавилась и к которой категорически не хотела возвращаться.

- Ты ничего не хочешь у меня спросить? - Герман вернулась на кухню, где Женька продолжал строить из себя раненого бойца, похрустывая крекерами, таскаемыми из стоящей на столе вазочки.

- Твоя мама налево не ходила? Может, вы не единокровные сестры? - Власов перестал тайком тырить печенье и стряхнул с пальцев соленые крошки.

- Нет, мы с Алиной похожи на отца, так что тут без вариантов, - Алена уселась напротив него и скрестила руки под грудью, наблюдая за его реакцией. Странно, но он не казался удивленным или даже заинтригованным бестактной фразой её младшей.

- А ещё в семье девочки есть?

- Нет. Есть ещё средний брат, ему сейчас двадцать три.

- Это уже радует, - Женька поморщился, отдирая от носа прилипший платок. И так не самое приятное ощущение - хоть удар был и аккуратным, но очень даже ощутимым, так ещё и эта тряпица намертво присохла.

- Перестань, только хуже сделаешь! - Аленка не выдержала вида подобного издевательства над самим собой и, прихватив пузырек перекиси водорода, вплотную подошла к болящему. Тонкая струйка бесцветной жидкости расплывалась на испачканном кровью полотне платка сероватым пятном, которое, постепенно расширяясь, делало ткань более мягкой и податливой.

- Почему ты не спрашиваешь меня о наркотиках? - взгляд Алены ни на мгновение не отлипал от Женькиного боевого ранения, словно от того, как пристально она будет смотреть, его нос заживет быстрее.

Комментарии к книге «Дословный перевод», Анна Шульгина

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства