«Дословный перевод»

1747

Описание

Первая редакция от 05.10.2013 Жила-была хорошая девочка Алена. Правда, иногда она вела себя, как плохая, но редко, и старалась это не афишировать. А ещё - рядом ошивался добрый молодец Евгений, тоже та ещё заноза... И все было бы ничего, но пути этих чудных хомо сапиенсов в недобрый час пересеклись. Вот только прав был дяденька Грэй, представительнице фауны Венеры трудно понять марсианина, и наоборот. Но если постараться, то можно и прийти к общему знаменателю. Главное, не верить он-лайн переводчикам...



262 страница из 262
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

- Хочу. Но обещала папе, что мы так не сделаем, - Герман, не смущаясь бросаемых на них косых взглядов, залезла ему под пиджак, наблюдая, как Инну с Сергеем пытаются правильно поставить на фоне памятника. Причем, фотографов было пять человек, и командовал каждый свое. И, судя по выражению лица жениха, на сегодняшний день это последнее позирование. - А обещания надо выполнять.

- Угу, - горячего одобрения со стороны её отца он так и не получил, хотя и лезть в их жизнь Николай Петрович не стал. Они с Женькой просто были в состоянии вооруженного нейтралитета. Перейти к открытой конфронтации мешало взаимное, хоть и не высказываемое уважение, и обещание предмета спора, то есть Алены, перестать с ними разговаривать. - Нужно будет сказать спасибо мелкой, что нас познакомила.

- Скажем. Сразу после того, как нас перестанут бить.

- За что?

Алена оглянулась на него через плечо и, проказливо улыбнувшись, на половину площади крикнула:

- Горько!!!

Оглавление Дословный перевод Пролог Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Эпилог Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->

Комментарии к книге «Дословный перевод», Анна Шульгина

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства