Хьюсон последовал за директором через длинный ряд комнат, где служители одевали чехлы на королей и королев Англии, на полководцев и прославивших себя чем-либо людей всех эпох и народов, чьи подвиги или преступления обеспечили им это своего рода бессмертие в воске. Директор подозвал одного из служителей и приказал ему принести кресло в комнату убийц.
— Боюсь, это все, что мы можем для вас сделать,— сказал он Хьюсону.— Надеюсь, вам удастся хоть немного вздремнуть.
Они вошли в тускло освещенную комнату, и Хьюсона сразу же охватило жуткое чувство, как будто он очутился в подземелье. Восковые фигуры убийц стояли на невысоких пьедесталах, и у ног каждого из них белела табличка с номером. Герои недавних злодеяний в поношенных повседневных костюмах стояли бок о бок с щеголеватыми великосветскими убийцами, знаменитостями былых времен, во фраках и цилиндрах.
Проходя между рядами фигур, директор останавливался и показывал Хьюсону наиболее интересные экземпляры.
— Это Криппен, узнаете? Кто бы мог заподозрить в таких зверских преступлениях это незаметное и кроткое на вид существо? Можно подумать, что он не способен раздавить червяка.
— А это кто? — воскликнул, остановившись, Хьюсон.
— Я как раз собирался подойти к нему,— сказал директор.— Всмотритесь в него хорошенько. Это наша знаменитость. Он единственный во всей честной компании, кто еще не повешен.
Это была фигура сухощавого мужчины не более пяти футов ростом с короткими нафабренными усами, в больших круглых очках и в плаще с капюшоном. В ней было что-то подчеркнуто французское, напоминавшее театральный шарж. Это бледное лицо показалось Хьюсону настолько отталкивающим, что он невольно отшатнулся и, несмотря на присутствие директора, с трудом заставил себя взглянуть на фигуру снова.
— Это доктор Бурдетт.
Хьюсон покачал головой.
— Кажется, я слышал это имя, но не помню в связи с чем.
Комментарии к книге «Восковая фигура», Альфред Маклелланд Баррэдж
Всего 0 комментариев