— Это маленькая французская бритва,— сказал он с нежностью в голосе.— Ими редко пользуются в Англии, но, может быть, вам приходилось видеть их? Лезвие, как изволите видеть, очень узкое, режут они не очень, но все же достаточно глубоко. Сейчас вы в этом убедитесь на собственном опыте. Я даже не стану вам задавать тривиальный вопрос, который задают всюду вежливые парикмахеры: «Вас бритва не беспокоит, мосье?» Будьте любезны, поднимите немного голову. Благодарю вас, мосье, еще немного, еще совсем немного... Мерси, мосье, о, мерси, мерси...
Когда первые лучи наступающего дня проникли сквозь матовые стекла фонаря в потолке в комнату убийц, то, сливаясь с мертвенным светом электрических ламп, они озарили страшную картину. В проходе, между рядами восковых фигур, терпеливо ожидавших на своих местах прихода посетителей, сидел Хьюсон, откинувшись назад и высоко подняв подбородок, как в кресле парикмахера. И хотя на его шее не было ни царапины, он был мертв и уже похолодел.
Да, его бывшие шефы ошибались, отказывая ему в воображении.
С высоты своего пьедестала доктор Бурдетт равнодушно смотрел на мертвого журналиста. Он не шевелился, да и не мог пошевельнуться. Ведь это была всего-навсего восковая фигура.
Создано программой AVS Document Converter
www.avs4you.com
Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->
Комментарии к книге «Восковая фигура», Альфред Маклелланд Баррэдж
Всего 0 комментариев