S. Jae-Jones
WINTERSONG
WINTERSONG © 2017 by S. Jae-Jones
Cover design © Danielle Fiorella
© Н. Сечкина, перевод на русский язык
© ООО «Издательство АСТ», 2019
Посвящается 할머니,[1] лучшей на свете сказочной бабушке
사랑해[2]
УвертюраЖила на свете одна маленькая девочка. На лесной опушке она исполняла свою музыку для одного маленького мальчика. Девочка была миниатюрной и темноволосой, мальчик – высоким и белокурым, и как же прелестно смотрелись они вместе, когда танцевали под мелодию, звучавшую в голове девчушки!
Бабушка наказывала ей остерегаться волков, что рыщут по лесу, но девочка знала: мальчик для нее не опасен, пусть он даже и Король гоблинов.
«Ты выйдешь за меня, Элизабет?» – спросил мальчик, и девочку отчего-то не удивило, что он знает ее имя.
«Я еще слишком мала для замужества», – ответила она.
«Тогда я подожду, – сказал мальчик. – Я тебя дождусь, только ты не забудь обо мне».
И девочка звонко рассмеялась, продолжая танцевать с Королем гоблинов – мальчиком, который всегда был чуть старше и всегда чуточку недосягаем.
Сменялись зимы и весны, шли годы. Девочка росла, а Король гоблинов не менялся. Девочка мыла посуду, натирала полы, расчесывала сестре волосы и все так же бегала в лес к своему приятелю. Теперь они играли в другие игры: «фанты» и «правда или расплата».
«Ты выйдешь за меня, Элизабет?» – спросил мальчик, но девочка не поняла, что его вопрос – уже не часть игры.
«Но ведь ты еще не завоевал меня», – возразила она.
«Значит, завоюю, – пообещал мальчик. – Я тебя завоюю, и ты мне покоришься».
Девочка звонко засмеялась и продолжила играть, и проигрывала раунд за раундом, пока не потерпела окончательное поражение.
Комментарии к книге «Зимняя песнь», С. Джей-Джонс
Всего 0 комментариев