Артур Конан Дойль
Собака Баскервилей
Жанр:
«Собака Баскервилей»
0
929
Описание
Сюжет знаменитой повести основан на случайно услышанной автором старинной девонширской легенде и мотивах английских «готических» романов. Эта захватывающая история об адской собаке — семейном проклятии рода Баскервилей — вряд ли нуждается в комментариях: ее сюжет и герои знакомы каждому! Фамильные тайны, ревность, борьба за наследство, явление пса-призрака, интригующее расследование загадочных событий — всё это создаёт неповторимый колорит одного из лучших произведений детективного жанра.
4 страница из 252
читать на одной стр.
читать на одной стр.
"I am afraid, my dear Watson, that most of your conclusions were erroneous.- Увы, дорогой мой Уотсон, большая часть ваших выводов ошибочна.When I said that you stimulated me I meant, to be frank, that in noting your fallacies I was occasionally guided towards the truth.Когда я сказал, что вы служите для меня хорошим стимулом, это, откровенно говоря, следовало понимать так: ваши промахи иногда помогают мне выйти на правильный путь.Not that you are entirely wrong in this instance.Но сейчас вы не так уж заблуждаетесь.The man is certainly a country practitioner. And he walks a good deal."Этот человек, безусловно, практикует не в городе, и ему приходится совершать большие концы пешком."Then I was right."- Значит, я был прав."To that extent."- В этом отношении - да."But that was all."- Но ведь это все?"No, no, my dear Watson, not all - by no means all.- Нет, нет, дорогой мой Уотсон, не все, далеко не все.I would suggest, for example, that a presentation to a doctor is more likely to come from a hospital than from a hunt, and that when the initials 'C.C.' are placed before that hospital the wordsТак, например, я бы сказал, что подобное подношение врач скорее всего может получить от какой-нибудь лечебницы, а не от охотничьего клуба, а когда перед лечебницей стоят буквы "ЧК", название' Charing Cross' very naturally suggest themselves.""Черингкросская" напрашивается само собой."You may be right."- Возможно, что вы правы."The probability lies in that direction.- Все наводит на такое толкование.And if we take this as a working hypothesis we have a fresh basis from which to start our construction of this unknown visitor."И если мы примем мою догадку за рабочую гипотезу, то у нас будут дополнительные данные для воссоздания личности нашего неизвестного посетителя."Well, then, supposing that 'C.C.H.' does stand for- Хорошо. Предположим, что буквы "ЧКЛ" означают'Charing Cross Hospital,' what further inferences may we draw?""Черингкросская лечебница". Какие же дальнейшие заключения можно отсюда вывести?"Do none suggest themselves?- А вам ничего не приходит в голову?You know my methods.Вы же знакомы с моим методом.Apply them!"Попробуйте применить его."I can only think of the obvious conclusion that the man has practised in town before going to the country."- Вывод очевиден: прежде чем уехать в деревню, этот человек практиковал в Лондоне."I think that we might venture a little farther than this.- А что, если мы пойдем немного дальше?
РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ
Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства
Комментарии к книге «Собака Баскервилей», Артур Конан Дойль
Всего 0 комментариев