«Дхарма Дхармата Вибханга»

6714

Описание

ДХАРМА ДХАРМАТА ВИБХАНГА Тибетское сокращённое название Чё Ньи Нам, развернутое название Чё Данг Ньи Чё Ньи Нампар Джепа, то есть Текст Различения Дхармы и Дхарматы, явлений и сущности явлений. В этом тексте подробно рассматривается неконцептуальная изначальная мудрость Будды, рассматривается природа явлений, что такое явления, здесь подразумевается самсара, и также природа нирваны. Под природой нирваны подразумевается Чё Ньи(Дхармата), то есть, истинная реальность. На санскрите: «Дхарма дхармата вибханга карика» На тибетском: «Чо дан Чоньи нам пар джепа циг леур джепа» На русском языке это будет звучать: Стихи или Поэма о различении явлений и реальности, истинной сущности.



1 страница из 47
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
18

ДХАРМА ДХАРМАТА ВИБХАНГА

Введение

Теперь текст, тибетское сокращённое название Чё Ньи Нам, развернутое название Чё Данг Ньи Чё Ньи Нампар Джепа, на тибетском языке, то есть Текст Различения Дхармы и Дхарматы, явлений и сущности явлений. В этом тексте подробно рассматривается неконцептуальная изначальная мудрость Будды, рассматривается природа явлений, что такое явления, здесь подразумевается самсара, и также природа нирваны. Под природой нирваны подразумевается Чё Ньи(Дхармата), то есть, истинная реальность.

На санскрите: «Дхарма дхармата вибханга карика»

На тибетском: «Чо дан Чоньи нам пар джепа циг леур джепа»

Защитнику Майтрее Кланяюсь.

Ещё раз, текст на санскрите называется Дхарма Дхармата Вибханга Карика, на тибетском - Чё Данг Чё Ни Нам Нампар Джепа Тег Сульен Джепа, на русском языке это будет звучать: Стихи или Поэма о различении явлений и реальности, истинной сущности.

Основная часть текста

Теперь начинается собственно изложение содержания трактата. Сейчас мы следуем просто структуре текстов, которая есть и в Гью Ламе, и в остальных текстах.

Сначала всегда даются названия текстов, объяснение названия текста, поклонение переводчика, потом говорится, зачем этот текст составлен, то есть цель составления этого текста, и после этого переходят уже выяснению непосредственного предмета рассмотрения. Вводную часть мы уже сделали, просмотрели название и переходим к цели составления текста.

По знанию, что же полагается полностью отбросить?

И другое, что именно следует непосредственно воспринять?

Ради этого, отличительные характеристики того и другого

Желая произвести, этот трактат и был написан.

Зачем этот текст даётся? Зачем он был написан? Для того, чтобы можно было понять, что надо отбросить и что надо принять. Отбросить надо самсару и принять нирвану. И для того, чтобы понять состояние того, что надо отбросить и состояние того, что надо принять, этот текст и был написан, для различения этих двух вещей.

Кроме самсары и нирваны, кроме понимания того, что надо отбросить и что надо принять, ни о чём другом текстов, собственно говоря и не составлялось, и не писалось.

Комментарии к книге «Дхарма Дхармата Вибханга», Автор неизвестен -- Буддизм

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства