Виктор Гюго
Собрание сочинений
Том 1
Содержание
Оды и баллады
История
(Перевод П. Антокольского)
Два острова
(Перевод П. Антокольского)
Фея
(Перевод Э. Линецкой)
Охота бургграфа
(Перевод М. Донского)
Восточные мотивы
Купальщица Зара
(Перевод Е. Полонской)
Рыжая Нурмагаль
(Перевод Г. Шенгели)
Джинны
(Перевод Г. Шенгели)
Мечты
(Перевод Э. Линецкой)
Осенние листья
«Впустите всех детей. О, кто сказать посмеет…»
(Перевод А. Ахматовой)
«Порой, когда все спит, я с радостной душою…»
(Перевод Ф. Сологуба)
«Друзья, скажу еще два слова — и потом…»
(Перевод Э. Линецкой)
Песни сумерек
Канарису
(Перевод П. Антокольского)
Лучи и тени
К Л
(Перевод А. Ахматовой)
Oceano nox
(Перевод В. Брюсова)
Возмездие
Перед возвращением во Францию
(Перевод М. Лозинского)
«Простерта Франция немая…»
(Перевод П. Антокольского)
«С тех пор, как справедливость пала…»
(Перевод Е. Полонской)
Народу
(Перевод Г. Шенгели)
Песенка
(Перевод Г. Шенгели)
Ultima verba
(Перевод М. Донского)
Созерцания
Слепому поэту
(Перевод М. Талова)
Надпись на экземпляре «Божественной комедии»
(Перевод Б. Лившица)
Статуя
(Перевод М. Донского)
«Скупая, чахлая, иссохшая земля…»
(Перевод П. Антокольского)
Песни улиц и лесов
«Колоколен ли перепевы…»
(Перевод В. Давиденковой)
Сельский праздник под открытым небом
(Перевод В. Давиденковой)
Грозный год
Послание Гранта
(Перевод П. Антокольского)
Горе
(Перевод П. Антокольского)
Похороны
(Перевод Ю. Корнеева)
«За баррикадами на улице пустой…»
(Перевод П. Антокольского)
Искусство быть дедом
Открытые окна
Легенда веков
Песня корабельных мастеров
(Перевод П. Антокольского)
Роза инфанты
(Перевод П. Антокольского)
Новые дали
(Перевод А. Ахматовой)
Все струны лиры
«Пятнадцать сотен лет во мраке жил народ…»
(Перевод И. Шафаренко)
Комментарии к книге «Том 1», Виктор Гюго
Всего 0 комментариев