«Последний лист»

1423

Описание

«В небольшом квартале к западу от Вашингтон-сквера улицы перепутались и переломались в короткие полоски, именуемые проездами. Эти проезды образуют странные углы и кривые линии. Одна улица там даже пересекает самое себя раза два. Некоему художнику удалось открыть весьма ценное свойство этой улицы. Предположим, сборщик из магазина со счетом за краски, бумагу и холст повстречает там самого себя, идущего восвояси, не получив ни единого цента по счету!..»



1 страница из 11
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Последний лист (fb2) - Последний лист [Параллельный перевод] (Генри, О. Сборники: Горящий светильник - 15) 45K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - О. Генри

О. Генри. Последний лист

In a little district west of Washington Square the streets have run crazy and broken themselves into small strips called "places."В небольшом квартале к западу от Вашингтон-сквера улицы перепутались и переломались в короткие полоски, именуемые проездами.These "places" make strange angles and curves.Эти проезды образуют странные углы и кривые линии.One street crosses itself a time or two.Одна улица там даже пересекает самое себя раза два.An artist once discovered a valuable possibility in this street.Некоему художнику удалось открыть весьма ценное свойство этой улицы.Suppose a collector with a bill for paints, paper and canvas should, in traversing this route, suddenly meet himself coming back, without a cent having been paid on account!Предположим, сборщик из магазина со счетом за краски, бумагу и холст повстречает там самого себя, идущего восвояси, не получив ни единого цента по счету!So, to quaint old Greenwich Village the art people soon came prowling, hunting for north windows and eighteenth-century gables and Dutch attics and low rents.И вот люди искусства набрели на своеобразный квартал Гринич-Виллидж в поисках окон, выходящих на север, кровель ХVШ столетия, голландских мансард и дешевой квартирной платы.Then they imported some pewter mugs and a chafing dish or two from Sixth avenue, and became a "colony."Затем они перевезли туда с Шестой авеню несколько оловянных кружек и одну-две жаровни и основали "колонию".At the top of a squatty, three-story brick Sue and Johnsy had their studio.Студия Сью и Джонси помещалась наверху трехэтажного кирпичного дома."Johnsy" was familiar for Joanna.Джонси - уменьшительное от Джоанны.One was from Maine; the other from California.Одна приехала из штата Мэйн, другая из Калифорнии.They had met at the table d'hote of an Eighth streetОни познакомились за табльдотом одного ресторанчика на Вольмой улице и нашли, что их взгляды на искусство, цикорный салат и модные рукава вполне совпадают."Delmonico's," and found their tastes in art, chicory salad and bishop sleeves so congenial that the joint studio resulted.В результате и возникла общая студия.That was in May.Это было в мае.In November a cold, unseen stranger, whom the doctors called Pneumonia, stalked about the colony, touching one here and there with his icy fingers.

Комментарии к книге «Последний лист», О. Генри

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства