Надзиратель (снова поворачиваясь к двери). Ничего. Я, конечно, вас не виню. Будь я проклят, если понимаю, как черномазая убийца выносит этот запах.
Выходит, его не видно, но он держит дверь открытой и ждет, когда можно будет ее запереть. Темпл в сопровождении Стивенса подходит к двери.
Голос Надзирателя (за сценой, с удивлением). Привет, Гоуэн, твоя жена здесь.
Темпл (на ходу). Кто-нибудь спасет. Захочет спасти. Если нет, я погибла. Все мы погибли. Обречены. Прокляты.
Стивенс (на ходу). Конечно. Разве Он не говорит нам этого вот уже почти две тысячи лет?
Голос Гоуэна (за сценой). Темпл.
Темпл. Иду.
Они выходят, дверь закрывается, слышно щелканье ключа; раздаются шаги трех пар ног и постепенно затихают во внешнем коридоре.
Занавес
Примечания 1В отсутствие (лат.).
(обратно) 2Термин французской (классической) борьбы, означающий касание лопатками ковра.
(обратно) 3Удар милосердия (фр.).
(обратно) 4Vitello (ит.) – теленок.
(обратно) 5Объединение дочерей конфедерации.
(обратно) 6Сокращенные названия американских обществ.
(обратно) ОглавлениеПЕРВОЕ ДЕЙСТВИЕ . ЗДАНИЕ СУДА . (ИМЯ ДЛЯ ГОРОДА) Первая сцена Третья сцена ВТОРОЕ ДЕЙСТВИЕ . ЗОЛОТОЙ КУПОЛ (В НАЧАЛЕ БЫЛО СЛОВО) Первая сцена . Кабинет губернатора штата, 12 марта, 2.00. Вторая сцена Третья сцена ТРЕТЬЕ ДЕЙСТВИЕ . ТЮРЬМА (И ДАЖЕ НЕ СОВСЕМ ОТВЕРГНУТАЯ…) Первая сцена . Тюрьма. 12 марта, 10 часов 30 мин. . . . . . . . Реклама на сайте
Комментарии к книге «Реквием по монахине», Уильям Фолкнер
Всего 0 комментариев