О. Генри
Клад
«Клад»
0
1093
Описание
отсутствует
11 страница из 18
читать на одной стр.
читать на одной стр.
I told Goodloe about my expedition after the buried treasure.
Я рассказал Гудло про свою экспедицию за кладом."If I could have found that three hundred thousand dollars," I said to him, "I could have scoured and sifted the surface of the earth to find May Martha Mangum."
- Если бы мне только удалось найти эти триста тысяч долларов, - сказал я ему, - я уж обыскал бы весь свет и открыл бы, где находится Мэй Марта Мангэм."She is meant for higher things," said Goodloe.
- Ей предназначен более высокий удел, - сказал Гудло."I shall find her myself.
Я сам отыщу ее.But, tell me how you went about discovering the spot where this unearthed increment was imprudently buried."
Но расскажите, как это вы искали место, где кто-то так неосторожно закопал столько доходов.I told him in the smallest detail.
Я рассказал ему все до мельчайших подробностей.I showed him the draughtsman's sketch with the distances marked plainly upon it.
Я показал ему план, на котором ясно были отмечены расстояния.After glancing over it in a masterly way, he leaned back in his chair and bestowed upon me an explosion of sardonic, superior, collegiate laughter.
Он всмотрелся в него взглядом знатока и вдруг откинулся на спинку стула и разразился по моему адресу ироническим, покровительственным, высокообразованным хохотом."Well, you are a fool, Jim," he said, when he could speak.
- Ну, и дурак же вы, Джим, - сказал он, наконец, когда к нему вернулся дар речи."It's your play," said I, patiently, fingering my double-six.
- Ваш ход, - терпеливо сказал я; сжимая в руке двойную шест?рку."Twenty," said Goodloe, making two crosses on the table with his chalk.
- Двадцать, - сказал Гудло и начертил мелом два крестика на столе."Why am I a fool?" I asked.
- Почему же я дурак? - спросил я."Buried treasure has been found before in many places."
- Мало ли где находили зарытые клады."Because," said he, "in calculating the point on the river where your line would strike you neglected to allow for the variation.
- Потому что, - сказал он, - когда вы вычисляли точку, где ваша линия должна пересечь реку, вы не приняли в расчет отклонения стрелки.The variation there would be nine degrees west.
А это отклонение должно равняться приблизительно девяти градусам к западу.Let me have your pencil."
Дайте-ка мне карандаш.Goodloe Banks figured rapidly on the back of an envelope.
Гудло Банке быстро подсчитал что-то на старом конверте.
РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ
Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства
Комментарии к книге «Клад», О. Генри
Всего 0 комментариев