Разработки экономистов-субъективистов не получили бы признания, если бы от них не было никакой практической пользы для действительных агентов капиталистического производства. Эти школы, и прежде всего маржиналистская и математические школы, выработали довольно стройную систему формул, диаграмм и схем, описывающих объективные реальные процессы, происходящие на предприятии, а также развитие и соотношение спроса и предложения. Весь этот аппарат применим, естественно, только при устойчивом положении рынка, при так называемом нормальном ходе экономической жизни, и дает возможность — в этих условиях — с достаточной степенью надежности планировать деятельность предприятия на известном рынке. Все эти формулы и схемы были включены в учебники прикладной экономики капиталистических стран. Было бы неверным полностью отбрасывать этот практический метод руководства производством и сбытом продукции на том основании, что в принципе он покоится на абсолютно неверных теоретических предпосылках. Их нельзя назвать научными в полном значении этого слова, но как один из способов выработки практических планов в определенных условиях они, видимо, могут быть применены и при социализме, когда предприятие как раз и действует в условиях «устойчивого и известного рынка». Более подробно, чем в основном курсе Пезенти, эти вопросы рассмотрены в Приложении, трактующем вопросы так называемой микроэкономики.
В основе маржиналистской теории лежит так называемый принцип предельной полезности. Нельзя не отметить, что термин «маржинальный» оказался непереводимым на русский язык сколько-нибудь удовлетворительным образом, а утвердившийся перевод «предельная полезность» не выражает сути дела и требует объяснения. Термин происходит от французского слова «марж», которое означает «поле рукописи, книги», «дополнительное, свободное место», «обочина». Отсюда «маржинальная полезность» означает «полезность, которая еще может быть получена», или, фигурально, когда тележка находится хотя еще и на дороге, но уже на ее обочине и дальнейший шаг в этом направлении приведет к крушению. Это французское слово легко переводится на все основные западноевропейские языки; по-русски следовало бы говорить, например, о «разумной или обоснованной полезности» или просто о целесообразности, но из этих слов трудно сделать научный термин.
Комментарии к книге «Очерки политической экономии капитализма. Том I», Антонио Пезенти
Всего 0 комментариев