— Просто отыгрались на переводчике! — сказала Жанна, демонстрируя шефу договор, полученный из юридического отдела. — Я когда этот талмуд должна делать? В понедельник переговоры…
— Присядь, сейчас разберемся.
Шеф нажал на кнопку местной связи:
— Маш, Корецкую мне вызови.
— Если она еще не слиняла. Пятница же…
— Не нервничай — разберемся.
Но ведущего юриста все-таки разыскали.
— Да, Пал Лексаныч? — невинно сказала Корецкая, войдя в кабинет. — Какие-то вопросы?
— Вы почему так поздно даете документ на перевод?
Сесть он ее не пригласил — значит, очень сердит.
— Так получилось. Много уточнений.
— А когда его переводить будут, не подскажете?
— Пусть в выходные выйдет, потом отгуляет, — дернула Корецкая плечиком.
Шеф вопросительно взглянул на Жанну — ты как?
— Да я-то не против, только, может, вы забыли, что здание на уикенд полностью опечатывают в восемь часов вечера?
Шеф, закипая все сильнее, поднял глаза на Корецкую.
— Пусть домой возьмет! — фыркнула та.
Шеф поднял брови, переводя взгляд на Жанну.
— У меня дома компьютера нет.
— У, блин!
Если шеф перешел на эвфемизмы, скоро грянет буря.
— Так, Елена Николаевна, счастливых выходных!
Не слушая ее извинительного бормотания, генеральный снова взялся за трубку:
— Маш, найди Костика, пусть принесет мне свободный ноутбук.
— Нет свободных ноутбуков, — сказала Жанна. — Я бы к вам не пришла, если б не пиковая ситуация.
— Ладно, пиковых ситуаций нет, если…
«Но есть тупиковые», — подумала Жанна, но промолчала.
— А можешь завтра с утра приехать ко мне на дачу в Подлипки?
— Надо — подъеду.
— Там есть компьютер, сядешь и будешь спокойно работать.
На том и порешили.
«Апрель хорош в любое время года», — думала Жанна, шагая по желтой подмосковной грязи к даче любимого начальника.
Утро было пронзительно весенним. По закоулкам дотаивали натоптыши темного льда. На ветках деревьев надсаживались любовным криком воробьи, где-то повыше гортанно ссорилось воронье.
Жанна нажала кнопочку у железной калитки.
— Кто там? — спросил в переговорном устройстве женский голос.
— Водопроводчика, в смысле — переводчика вызывали?
Комментарии к книге «Чемпион: Держись от него подальше», Людмила Игоревна Белякова
Всего 0 комментариев