Пожилой священник откашлялся. Риви поднял глаза и увидел, что Джеми все еще сжимает в грязной ладони часы.
— Опять воруешь, парень? — спросил священник скорее с отчаянием, чем с гневом. — Стыдно. Плохо в глазах Божьих.
Ответ Джеми был, как и положено, быстрым и дерзким:
— Бог сейчас не смотрит. Ни на меня, ни на мою бедную маму, ни на всю Ирландию!
Старик вздохнул и после минутного колебания вынул руку из кармана и разжал пальцы. На ладони лежали два потускневших медных кругляшка, похожих на монеты. Никто из братьев даже не пошевелился. Тогда он силой вложил одну монету в руки Риви, другую — Джеми и поспешно вышел из дома.
Риви с мрачным видом принялся разглядывать монету. Благодаря монахиням из прихода Святого Патрика, он умел немного читать и сумел разобрать слова: «Благословен тот, кто заботится о нищих».
В горле у него застрял комок стыда, а голубые глаза позеленели.
— Это же «значок попрошайки», черт побери! — прошипел он.
Джеми оставался спокойным; оба брата прислушивались к хриплому дыханию матери. Ей было холодно, она ослабела и должна была умереть голодной, какой и прожила всю жизнь. В порыве бешенства и беспомощности Риви швырнул значок через всю комнату. Он звякнул, ударившись о камин. Джеми сжал зубы и направился к двери.
— Скоро вернусь, — сказал он тихо, обращаясь не к Риви, а к матери, — и клянусь всем святым, что принесу хлеба и достану чаю и еще чего-нибудь, что смогу раздобыть.
— Хороший мальчик, — слабо отозвалась Кайли сквозь сон. — Он хороший мальчик, мой Джеми. Хороший мальчик.
— Собираешься попрошайничать? — хриплым шепотом спросил брата Риви.
Джеми взял щегольские часы и снова заставил их вертеться. Они сверкнули в полумраке тесной комнатушки.
— Да, Риви, — неохотно отозвался он. — Если понадобится, то буду просить милостыню, но сперва попробую договориться с бакалейщиком.
В глубине души Риви Маккена почувствовал какое-то холодное предчувствие.
— Не делай этого, Джеми. На этот раз тебя наверняка накроют.
Лицо Джеми посуровело, и на какой-то миг из мальчишки он превратился в мужчину.
— Я не допущу, чтобы моя мать умерла голодной, Риви.
Комментарии к книге «Огонь луны», Линда Лейл Миллер
Всего 0 комментариев