В этот момент появился официант со второй чашечкой кофе и рейнвейном с сельтерской. Яндорф схватил чашку Дока, осушил ее, картинно поставил обратно на поднос и, выпрямившись на своем стуле, начал.
- Скажите вашим читателям, мисс Грейлинг, - провозгласил он, свирепо выгнув брови и постукивая себя в грудь, - что я, Игорь Яндорф, разгромлю Машину животворящей силой моей человеческой индивидуальности. Я уже предложил сыграть неофициальную партию вслепую - я, кто играл вслепую одновременно на пятидесяти досках! Ее владельцы отказывают меня. Я бросил ей вызов также на несколько блиц-партий вслепую - на такое не осмелится не ответить ни один настоящий гроссмейстер. И они меня отказывают снова. Цредвижу, что Машина будет играть, как последний болван, - по крайней мере, против меня. Повторить: я, Игорь Яндорф, животворящей силой моей человеческой индивидуальности разгромлю машину. Вы это поняли? Вы можете запомнить это?
- О да, конечно, - заверила Сандра, - но у меня есть несколько других вопросов, которые я хочу задать вам, господин Яндорф.
- Прошу прощения, мисс Грейлинг, но я сейчас должен очистить мой мозг. Они пустят часы через десять минут.
Пока Сандра договаривалась с Яндорфом об интервью после завершения игрового дня, Док заказал себе еще кофе.
- Это и ожидалось от Яндорфа, - философски пожав плечами, пояснил он Сандре, когда мужчина с топорщащейся копной волос ушел. - В конце концов, он не выпил ваш рейнвейн с сельтерской. Или все же выпил? Один совет у меня будет для вас: не называйте гроссмейстера господином, зовите его "Мастер". Они все клюют на это.
- Ну и ну, Док, просто не знаю, как вас благодарить. Надеюсь, я не оскорбила гос... Мастера Яндорфа настолько, что он не...
- Об этом не беспокойтесь. Ни за какие богатства мира Яндорф не упустит шанса дать интервью прессе. Ведь его вызов на блиц-турнир был всего лишь хитростью. Это такая разновидность шахмат, где каждому игроку дается на ход только десять секунд. Которое, я не думаю, хватать Машине, чтобы просчитать три хода вперед. Шахматисты сказали бы, что у Машины очень замедленное видение доски. Этот турнир играется по обычным международным стандартам - один час на пятнадцать ходов, и...
- Значит, именно поэтому у них и стоят эти безумные часы? - перебила его Сандра.
Комментарии к книге «64-клеточный дурдом», Фриц Ройтер Лейбер
Всего 0 комментариев