— Завтра? О, завтра меня здесь уже не будет, — ответила она.
Спросивший — кто бы это мог быть? — улыбнулся, а кто-то рядом с ним даже засмеялся. Хотя у Амаи вид был растерянный. Вокруг продолжали говорить, кричать( Революция, революция! Почему, черт возьми, она сказала, что ее завтра не будет? Что за ерунду она несет в преддверии Революции? Даже если ее слова — правда( Она выждала сколько нужно и постаралась незаметно ускользнуть, несмотря на всю свою теперешнюю неуклюжесть. Все были слишком возбуждены и заняты обсуждением грядущих дел, чтобы помешать ей. Она вышла в холл, к лестнице и стала медленно подниматься, отдыхая на каждой ступеньке. «Общий удар(„ — услышала она чей-то голос, потом в гостиной заговорили сразу двое, трое, десять человек. «Ну да, общий удар“,
— пробормотала Лайя, отдыхая на площадке. Еще один пролет — и что ждет ее? Скорее всего частный удар. Даже смешно немного. Она посмотрела вверх, смерила взглядом ступеньки. Она двигалась с трудом, точно едва научившийся ходить ребенок. Голова ужасно кружилась, но упасть она больше не боялась. Там, впереди, вдали, в вечернем широком поле качаются и что-то шепчут сухие головки белых цветов. Семьдесят два года прожила, но так и не хватило времени узнать, как они называются.
Примечания 1Местный; здесь — состоящий из аборигенов. (Примеч. ред.)
(обратно)2Буквально «машина из машины» — перефразировка латинского выражения «deus eх machinа» — «бог из машины», означающего внезапное и чудодейственное разрешение всех трудностей. (Примеч. пер.)
(обратно)3Арril in Раris
Соруright © 1962 bу Ursulа К. Le Guin
Апрель в Париже
© Нора Галь, перевод, 1974
(обратно)4Тhe Маsters
Соруright © 1963 bу Ursulа К. Le Guin
Мастера
© Издательство «Полярис», перевод, 1997
(обратно)5Darkness Вох
Соруright © 1963 bу Ursulа К. Le Guin
Шкатулка, в которой была Тьма
© И. Тогоева, перевод, 1990
(обратно)6Тhe Word of Unbinding
Соруright © 1964 bу Ursulа К. Le Guin
Освобождающее Заклятие
© И. Тогоева, перевод, 1990
(обратно)7Сборник был составлен в 1975 году. (Примеч. пер.)
(обратно)8Тhe Rule оf Unbinding
Сорyright © 1964 bу Ursulа К. Le Guin
Правило имен
© И. Тогоева, перевод, 1990
(обратно)9Тhe Good Тriр
Комментарии к книге «Двенадцать румбов ветра», Урсула К. Ле Гуин
Всего 0 комментариев