Автор. В таком месте, откуда я все увижу, а сам останусь незамеченным. И уверяю вас, сэр, если публика будет хоть вполовину так занята пьесой, как я, представление окончится под общие аплодисменты.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ ЯВЛЕНИЕ 1Двор гостиницы.
Газл и Санчо.
Газл. И слышать я не хочу про этого Дон Кихота, черт бы его подрал! Явился ко мне в дом, объедает меня, а потом, не угодно ли, оказывается - он странствующий рыцарь! Странствующий жулик, вот он кто! Пусть только попробует не заплатить мне по счету, я достану на него приказ об аресте.
Санчо. Моему хозяину ваши бумажки нипочем, приятель. Побывали б в Испании, так знали бы, что люди его положения стоят выше закона.
Газл. И слышать я не хочу про вашу Испанию, сэр! Я англичанин, а у нас законы для всех писаны. И если ваш хозяин не заплатит мне, я прямехонько отправлю его испанское сиятельство в такое местечко, откуда ему выбраться будет не легче, чем вашим землякам забраться в Гибралтар.
Санчо. Это уж, как в пословице говорится, ни к селу ни к городу. Одни вешают замок, чтоб не впустить, а другие - чтобы не выпустить. Дома запирают, чтобы жулики туда не вошли, а тюрьмы - чтоб они оттуда не вышли. Коли повесят сегодня конокрада, не пойдет он завтра овес покупать.
Газл. Ах, вот как! Ну, тогда ни лошади вашей, ни ослу не есть больше овса за мой счет! Ведь до чего похожи хозяева и скотина! Ваш дон такая же тощая кляча, как этот... ну как его... Росинант, а ты просто мешок требухи, вроде твоего Дапла. Вон из моего дома и моей конюшни! И если я еще когда-нибудь испанца на порог пущу, пусть ко мне роту солдат на постой ставят! Раз уж должны меня объедать, так лучше я от своих проходимцев пострадаю, чем от заграничных.
Санчо (поет).
Везде есть плуты, без сомненья,
И только ангелы невинны.
Ведь в уксус с первых дней творенья
Перерождаются все вина.
Один судья своим коварством
Прикончить может государство.
Один-единственный священник
Оставит весь приход без денег.
И одного б врача хватило,
Чтобы наполнить все могилы.
{ Перевод Д. Файнберг.}
ЯВЛЕНИЕ 2Дон Кихот, Санчо.
Дон Кихот. Санчо!
Санчо. Что угодно вашей милости?
Дон Кихот. Приблизься, Санчо! Я предчувствую приключение.
Санчо. И я тоже, с позволения вашей милости. Хозяин дома божится, что достанет приказ о нашем аресте.
Комментарии к книге «Дон Кихот в Англии», Генри Филдинг
Всего 0 комментариев