Casanovas Heimfahrt: Arthur Schnitzler (1917)
Перевод А. Зелениной
Стихи в переводе И. Мандельштама
Действующие лица:
Казанова.
Анина.
Андреа, лейтенант.
Барон Сантис.
Фламиния, его жена.
Гудар, хозяин имения.
Амалия, его жена.
Марколина, хозяйка гостиницы в Мантуе.
Аббат.
Тереза, балерина.
Тито, слуга в доме Гудара.
Действие происходит в XVIII веке, в имении Гудара и гостинице в окрестностях Мантуи.
От автора инсценировки: возможные песни, баллады и зонги приведены в конце пьесы с указанием авторов.
Действие первое Картина перваяАмалия. Не потерпите ли вы еще немного, дорогой аббат? Вы, конечно, проголодались, но мне хотелось бы всем вместе сесть за стол. Сегодня такой день…
Аббат. Да, для вас приезд шевалье подлинный сюрприз! Разве могли вы когда-нибудь рассчитывать…
Амалия. Конечно, нет! Прошло ведь шестнадцать лет со дня нашей свадьбы, которая и состоялась только благодаря шевалье…
Аббат. Давняя история… В сущности, я весьма смутно припоминаю эту историю, о которой, не скрою, мне как-то поведал ваш муж, господин Гудар…
Амалия. В этом нет секрета. Гудар гордится этой историей и при случае всегда рассказывает о ней, как о самом счастливом дне своей жизни.
Аббат. Да, да… Отец вашего мужа, впрочем, как и ваша матушка, наотрез отказали вам тогда в своем согласии на брак с бедным школьным учителем…
Амалия. Мы жили в нужде, и этот брак, по их мнению, не сулил ничего хорошего… Вот тогда Казанова и пообещал великодушно устроить свадьбу на свои средства, да еще и денег дать на приданое.
Аббат. Разумеется, господин Гудар чувствует признательность к господину шевалье всю жизнь, как к своему благодетелю…
Комментарии к книге «Казанова, или Развязка для одной новеллы», Артур Шницлер
Всего 0 комментариев