Уважаемые правообладатели!
Мы приняли все возможные меры, чтобы найти вас и договориться о приобретении прав на использование в наших книгах переведенных вами сказок. Однако информации по этому вопросу нет. Ваши произведения представляют высокую художественную ценность, являются одними из лучших среди имеющихся в наше время переводов, поэтому, в связи с отсутствием соответствующей информации, мы взяли на себя смелость издать их. Пожалуйста, по вопросам предъявления авторских прав на перевод или обработку помещенных в эту книгу сказок обращайтесь в издательство «Книжный Клуб “Клуб Семейного Досуга”» (тел. 057-783-88-89).
© Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», издание на русском языке, 2017
© Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», художественное оформление, 2017
© ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”», г. Белгород, 2017
* * *Благодарная змеяПольская сказкаДавным-давно жил в одной деревушке бедный крестьянин по имени Бартек. У всех кони да коровы в хозяйстве, а у него – одна серая уточка, да и та яиц не несёт, только за Бартеком бегает и весело покрякивает. Бартек уточку любил: то охапку свежей травки ей нарвёт, то к ручью кристальному на руках отнесёт.
Раз пошёл он с решетом за сочной лебедой да зелёной ряской для своей любимицы. Идёт, насвистывает – то ли эхо ему отвечает, то ли кто-то его передразнивает – как вдруг слышит из-под куста можжевельника:
– Бартек, помоги!
Наклонился он пониже и видит: под кустом змея лежит, а на голове у неё корона из капелек росы, словно алмазная, блестит.
Не иначе как царица змеиная.
– Положи меня в решето, – зашипела змея, – да вон на ту горку отнеси. Я в долгу не останусь.
– Отнесу, госпожа царица, – поклонился Бартек, – и награды никакой не надо.
Принёс он змею, куда велено было, а она промолвила:
– Наклонись, Бартек, пониже! Желаю тебе царскую милость оказать.
Бартек послушался. Змея зашипела, и на него будто тёплым ветерком повеяло.
Комментарии к книге «Златовласка и другие европейские сказки», Автор Неизвестен -- Народные сказки
Всего 0 комментариев