Строки из гимна, написанного на основе 90-го псалма английским священником Исааком Уоттсом (1674–1748). — Здесь и далее примеч. ред.
(обратно)2Жаркое «море и суша» — блюдо, сочетающее в себе жаркое из морепродуктов и филе-миньон.
(обратно)3Бигфут (сасквоч) — волосатый гоминоид, предположительно обитающий в лесах Северной Америки.
(обратно)4Милитта — греческий вариант имени ассирийской богини Муллиссу, жены бога Ашшура.
(обратно)5Путешественники, посещавшие Центральную Азию в XVI–XVII веках, утверждали, что баранец (скифский баран) — плод необычного растения, с которым он связан пуповиной.
(обратно)6Добрый день (исп.).
(обратно)7Да, сеньор (исп.).
(обратно)8Малыш (исп.).
(обратно)9Мальчик (исп.).
(обратно)10Матерь Божия (исп.).
(обратно)Оглавление Глава 1 Как прекрасной звездной ночью случилось ужасное дело Глава 2 Никтопапа Глава 3 Левый берег реки Времени Глава 4 Хам-султанша из Выдрии Глава 5 Дорога к трем огненным кольцам Глава 6 Средоточие магии Глава 7 Огонь жизни Глава 8 Гонка на время Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->
Комментарии к книге «Лука и огонь жизни», Ахмед Салман Рушди
Всего 0 комментариев