«Ганс Чурбан [другой перевод]»

630

Описание

отсутствует



1 страница из 3
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Ганс Чурбан [другой перевод] (fb2) - Ганс Чурбан [другой перевод] (Ганс-чурбан (версии)) 51K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Ганс Христиан АндерсенГанс Христиан АндерсенГанс Чурбан [другой перевод]

Стояла старая усадьба. У старика-владельца ее было два сына, да таких умных, что и половины хватило бы. Они собирались посвататься к королевне. Это было возможно — она сама объявила, что выберет себе в мужья человека, который лучше всех сумеет постоять за себя в разговоре.

Оба брата готовились к испытанию целую неделю — больше времени у них не было, да и того было довольно: предварительные знания у них ведь имелись, а это важнее всего. Один знал наизусть весь латинский словарь и местную газету за три года, одинаково хорошо и с начала, и с конца. Другой основательно изучил все цеховые правила и все, что должен знать цеховой старшина. Значит, ему ничего не стоило рассуждать и о государственных делах, думал он. Кроме того, он умел вышивать подтяжки — вот какой был искусник!

— Уж я-то добуду королевскую дочь! — говорили оба.

И вот отец дал каждому по прекрасной лошади. Тому, который знал наизусть словарь и газеты — вороную, а тому, который обладал цеховым умом и вышивал подтяжки — белую. Затем братья смазали себе уголки рта рыбьим жиром, чтобы они быстрее и легче двигались, и собрались в путь. Все слуги высыпали на двор поглядеть, как баричи сядут на лошадей.

Вдруг является третий брат. Всего-то их было трое, да третьего никто и не считал; далеко ему было до своих ученых братьев, и звали его попросту Ганс Чурбан.

— Куда это вы так вырядились? — спросил он.

— Едем ко двору «выговорить» себе королевну! Ты не слыхал разве, о чем барабанили по всей стране?

И ему рассказали, в чем дело.

— Эге! Так и я с вами! — сказал Ганс Чурбан.

Но братья только засмеялись и уехали.

— Отец, дай мне лошадь! — закричал Чурбан. — Мне страсть как охота жениться! Возьмет королевна меня — ладно, а не возьмет — я сам ее возьму!

— Пустомеля! — сказал отец. — Не дам я тебе лошади. Ты и говорить-то не умеешь! Вот братья твои, те — молодцы!

— Коли не даешь лошади, я возьму козла! Он мой собственный и отлично довезет меня! — И Ганс Чурбан уселся на козла верхом, пришпорил его пятками и пустился вдоль по дороге.

Эх ты, ну как понесся!

— Знай наших! — закричал он и запел во все горло.

Комментарии к книге «Ганс Чурбан [другой перевод]», Ганс Христиан Андерсен

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства