Лонгфелло
Если спросите, откудаЭти сказки и легенды,Я тотчас тебе отвечу:«Не твоё собачье дело».Эти сказки и легендыИз страны дакотов злобных,Из селений ирокезов,И вигвамов добрых сиу.От навахов и апачей,От пуэбло и не очень.От чероки и мохавковЭти сказки и легенды.Могикане и команчи,Черноногие и ханты,Уважали и любилиЭти сказки и легенды.Это — песнь о Гайавате,Да, том самом Гайавате —Победителе неверных,Покровителе индейцев.Его прадед Дикий МеринБыл когда-то ирокезом,Но не просто ирокезом,А большим и мускулистым.Мог струёй пробить бизона,На зубах с бобрами дрался,Побеждая регулярноЭтих хищников мохнатых.Жён имел он тридцать восемь.И они его достали.Хоть шаман неоднократноГоворил об истощеньи,Обслужив их как-то за ночь,Он заснул опустошённый.Начался некроз мошонки,Не проснулся Дикий Мерин.Лишь одна из жён любимыхПо прозванию ОкапиНесмотря на поздний климакс,Родила ему сынишку.Поздний мальчик был дебилом.Его звали Мягкий Череп.Лёжа в мамином вигваме,Он катал из носа шарик.Только в двадцать из вигвамаОн наружу показался.Говорят, совет старейшинОт испуга обос…ся.Мягкий Череп левым глазомПостоянно видел звёзды.В то же время правым глазомВидел только кончик носа.Изо рта слюна стекала,До пупа язык болтался,Украшение из перьевОн носил на рыжей щётке.Лишь животные инстинктыЖили в этом организме —Обожраться, отоспаться,Сбросить стул и размножаться.Раз, среди болотных топей,Мягкий Череп кушал клюкву.Вдруг пирога подплываетС озорницей Тонкой Струйкой.Стала та дразнить калекуВсевозможными словами,А потом доху задралаИ вареник засветила.Мягкий Череп отвязалсяИ набросился на Струйку,Отдубасил озорницуИ опять стал кушать клюкву.Струйка с плачем убежала,Грустной стала, затаилась.Но проходит пятый месяц,Её тушка округлилась.А буквально через месяцМягкий Череп шёл до ветру,Провалился в яму с гризли,И медведь его покушал.Засвистел по норкам суслик,Распустились почки клёна.На проталине весеннейСтруйка родит карапуза.И боясь упрёков близкихИ насмешек злых подружек,Струйка голого младенцаБросила в ручей широкий.Там, средь зарослей кувшинокПо теченью он понёсся,Карпы, щуки и сазаныМотылём его кормили.Так доплыл он до ФлоридыВ племя славных семинолов,И его они назвалиЗа цвет кожи — Оцеолой.«Песнь о Гайавате»
0
435
Описание
Для взрослых читателей. "Вульгарная" пародия на одноименный шедевр американской классической литературы — поэму-эпос Генри Лонгфелло. "Песнь о Гайавате" Лонгфелло неоднократно пародировали литераторы из разных стран. Например, одну из пародий написал Льюис Кэрролл ("Гайавата фотографирует"). Пародия Константина Дубровского насыщена народным "неприличным" юмором. Она входит в его авторский сборник "Документ "Ж"", изданный в 1995 году.
РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ
Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства
Комментарии к книге «Песнь о Гайавате», Константин Дубровский
Всего 0 комментариев