Посвящается Джэрроду,
лучшему другу и настоящей любви
Люди проходят через такую боль лишь однажды; боль приходит снова, но оседает уже на твердую почву.
Уилла Кэсер «Песня Жаворонка». Глава перваяКогда она вернулась домой, таймер в форме яйца стоял на коврике перед дверью.
Хэйли Уайтхолл бросила взгляд через плечо, словно ожидая увидеть кого-то за своей спиной. Вдали красный комбайн катился по желтоватому кукурузному полю. Это отец. Время урожая. Ее мать – зубной техник единственной стоматологии в городе – тоже была еще на работе. Кто из них оставил тут таймер? Гниющие доски крыльца прогнулись и заскрипели, когда Хэйли нагнулась, чтобы поднять его. Таймер прозвенел в руке. День стоял холодный, но пластиковое яйцо было чуть теплым.
Вдруг зазвонил телефон. Конечно же, Брук.
– Как кровь? – спросила Хэйли.
Ее лучшая подруга застонала:
– Кошмар.
Хэйли зашла внутрь, с грохотом закрыв дверь с сеткой от насекомых.
– Есть шансы, что миз[1] Колфакс откажется от этого? – Она отправилась прямиком на кухню, по пути сбросив рюкзак на пол из черно-белых плиток. Еда. Сегодняшняя дневная репетиция оказалась особенно напряженной.
– Никаких, – фыркнула Брук. – Она никогда не откажется. Кому нужен здравый рассудок, когда есть амбиции?
Хэйли поставила таймер обратно на кухонный стол, на его законное место, и открыла холодильник.
– Я, конечно, за амбиции. Но! Мне правда не хочется утонуть в кукурузном сиропе.
– Если бы у меня были деньги, я бы сама наняла работников. Чувствую, уборка в зале станет настоящим адом, даже несмотря на пластиковые покрытия и брезент.
В большей части постановок «Суинни Тодда»
Комментарии к книге «В твоем доме кто-то есть», Стефани Перкинс
Всего 0 комментариев