Laetitia Colombani
La Tresse
© Editions Grasset & Fasquelle, 2017
© Studio Omg / EyeEm / Gettyimages.ru
© Васильева С., перевод на русский язык, 2018
© Селиванова Ю., перевод на русский язык, 2018
© Издание на русском языке оформление ООО «Издательство «Э», 2018
* * *Посвящается Оливии и отважным женщинам
Коса – несколько прядей волос (или несколько волокон), сплетенных вместе.
«…Симона, в чаще твоих волос кроется великая тайна».
Реми де Гурмон«Свободная женщина – прямая противоположность женщины легкого поведения».
Симона де Бовуар Пролог Всегда в начале – робкий танец пальцев И дрожкий трепет первого стежка. Хотя уже не раз вправляла в пяльца Холстину новую рука. По хлопку вышивать – для долгой жизни. Цвета сгорят, останется сюжет. По шелку вышивать – шелка капризней, Доверия к шелкам в народе нет. Но что бы ни взяла для дела мастерица, Ее закон – не торопиться. А можно мойрой стать: плести веревку. Три нитки из мотка, за разом раз. Спокойно, механически, неловко… Люблю плести и наблюдать вполглаза, Как эти нити связывают нас. Нет в пальцах музыки, но есть немой балет. Я в нем один – танцор, и я же – зритель. Часами можно выводить на свет Таинственные чьих-то судеб нити. И, завязав последний узелок, Себя чужой судьбе отдать в залог[1]. СмитаДеревня Бадлапур, штат Уттар-Прадеш, Индия
Смита просыпается со странным чувством: в животе у нее словно трепещет крылышками бабочка, предвещая что-то очень важное и приятное. Сегодняшний день она запомнит на всю жизнь. Сегодня ее дочка пойдет в школу.
Сама Смита в школе не была ни разу. Здесь, в Бадлапуре, такие, как она, в школу не ходят. Смита – неприкасаемая, далит
Комментарии к книге «Сплетение», Летиция Коломбани
Всего 0 комментариев