Однажды утром — мы как раз завтракали — пришло письмо от моего дяди Эдуарда. Мой дядя Эдуард двенадцать лет назад весенним вечером вышел из дома, чтобы, как он объяснил, опустить письмо в почтовый ящик, да так и не вернулся. С тех пор никто ничего о нем не слыхал. Письмо прибыло из Сиднея, из Австралии. Я распечатал конверт и прочел:
«Дорогой Пауль!
Не можешь ли ты выслать мне мое светло-серое летнее пальто? Я в нем очень нуждаюсь, потому что здесь часто бывает довольно прохладно, особенно по ночам. В левом кармане пальто лежит «Пособие для грибников». Можешь его вынуть и оставить себе. Съедобных грибов здесь нет. Заранее благодарю. Искренне твой Эдуард».
— Письмо от дяди Эдуарда из Австралии, — сказал я своей жене. Она как раз была в комнате — погружала кипятильник в цветочную вазу, чтобы сварить в ней яйцо. Жена спросила:
— Да? А что он пишет?
— Что ему нужно его светло-серое пальто и что в Австралии совсем нет съедобных грибов.
— Так пускай ест что-нибудь другое, — сказала она.
— Ты права, — согласился я.
Потом пришел настройщик фортепьяно. Это был несколько застенчивый и рассеянный, немножко не от мира сего, но очень симпатичный и, разумеется, очень музыкальный человек. Он не только настраивал фортепьяно, но чинил также струнные инструменты и давал уроки игры на флейте. Фамилия его была Колхас. Вставая из-за стола, я слышал, как в соседней комнате он берет аккорды.
В гардеробе висело светло-серое пальто. Значит, жена уже достала его из чулана. Это удивило меня, потому что обычно моя подруга жизни делает что-нибудь только тогда, когда становится совершенно безразлично, сделала она это или нет. Я тщательно упаковал пальто, отнес пакет на почту и отправил его. Только тогда мне пришло в голову, что я забыл вынуть книжку о грибах. Но я не увлекаюсь собиранием грибов.
Я еще немного прогулялся, а когда вернулся домой, увидел, что жена и настройщик обыскивают все шкафы и заглядывают под столы.
— Не могу ли помочь? — спросил я.
— Мы ищем пальто господина Колхаса, — объяснила жена.
— Ах, так, — мне стала ясна моя ошибка, — я только что отослал его в Австралию.
— Почему в Австралию? — удивилась жена.
— По недоразумению, — объяснил я.
Комментарии к книге «Светло-серое летнее пальто», Вольфганг Гильдесхаймер
Всего 0 комментариев