Салезианский колледж — клерикальное учебное заведение.
(обратно)62Хергон — крупная ядовитая змея.
(обратно)63Мураты — индейское кочевое племя, обитающее на левобережье Мараньона, а также по берегам Сантьяго, Мороны, Пастасы и других рек бассейна Амазонки.
(обратно)64Паухиль — американская птица, вид лесной индейки. Аньюхе — местное название агути (в просторечии «горбатого зайца»), грызуна, обитающего в тропических лесах Южной и Центральной Америки.
(обратно)65Чучупе — местное название сурукуку, или бушмейстра, крупной ядовитой змеи, распространенной в амазонской сельве.
(обратно)66Сербатана — вид оружия южноамериканских индейцев, трубка, из которой выдуваются маленькие метательные снаряды — ядрышки, стрелы и т.д.
(обратно)67Велорио — бдение у тела покойного накануне похорон.
(обратно)68Уиро и ачоте — растительные краски.
(обратно)69Чикуа — южноамериканская птица из семейства вороновых.
(обратно)70Уангана — вид дикого кабана.
(обратно)71Барбаско — тропическое кустарниковое растение, корни которого содержат отравляющее и дурманящее вещество, имеющее широкое применение как инсектицид. Южноамериканские индейцы пользуются барбаско для рыбной ловли и для получения яда, которым смазывают стрелы, а также в качестве наркотика.
(обратно)72Пикайте — острое, сильно наперченное блюдо. Чупе — блюдо из вареного картофеля с яйцами, мясом и рыбой.
(обратно)73Тинаха — большой глиняный кувшин для масла, вина и т.п.
(обратно) ОглавлениеЧасть I I II III IVЧасть II I II IIIЧасть III I II III IVЧасть IV I II IIIЭпилог I II III IV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Реклама на сайте
Комментарии к книге «Зеленый Дом», Марио Варгас Льоса
Всего 0 комментариев