На два етажа задължителноса къщите, сред селски двор,където гъски самомнителниса все заети в шумен спор.Шарани — в блатото, растенияв градината, отпреде — пруст.Стоят си старите именияиз цялата чудата Рус.От лесове необитаемипонякога ще долетиглух вик и е неразгадаемочовек или пък дух крещи.Дочуеш ли църковно пениеот някой град, и клепала:знай — цялото му населениее в смут — икона е дошла!Русия в алени сияниясе къпе и сънува Бог.В знамения и предсказанияживее нейният отрок.Ето съседа — горд с халата си, —стои на входната врата.А с него идва дъщерята му —на осемнадесет лета.„Без зестра е Наташа моята.Но я не давам на бедняк!“И в нейните очи неволятапроблясва с влажен, скръбен знак.„Баща ми каза… да почакамесъс сватбата… Да разбера…“Така ли? А нима разплаканирусалки плуват във вира?В часа на пролетните птици инадоблачния бял копнеж,при старците и при девицитесе случва луд световъртеж.Ала на старците пречистенипривиждат се ту кръст, ту храм,а при девиците единственолукавство свети или срам.О, Рус — вълшебнице юродива,ти следваш само своя ход.Едва ли към добро ме водиш, нобез тебе няма — знам — живот.И не изхвърлям амулетите —Съдбата знае всеки път.На масата до пистолетитеБрамбеус1 и Русо лежат.
Информация за текста
© 1993 Бойко Ламбовски, превод от руски
Старые усадьбы, 1916
Сканиране и разпознаване: sir_Ivanhoe, 2009
Редакция: NomaD, 2009
Издание:
Николай Гумильов. Заблуденият конквистадор. Избрана лирика
ИК „Христо Ботев“, София, 1993
Съставителство и превод: Бойко Ламбовски, 1993
Редактор: Марта Владова
Художник: Петър Добрев
Технически редактор: Ронка Кръстанова
Коректор: Станка Митрополитска
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/12642]
Последна редакция: 2009-08-29 12:00:00
1
Барон Брамосус — псевдоним на писателя О. И. Сенковски (1800–1858). — Бел.прев.
(обратно)
Комментарии к книге «Старите имения», Николай Степанович Гумилев
Всего 0 комментариев