«Том 3»

230

Описание

Романы: Первые люди на Луне (перевод под редакцией С. Р. Майзельс) Пища Богов (переводчик: Нора Галь) Рассказы: Препарат под микроскопом (переводчик: И. Линецкий) Красный гриб (переводчик: И. Грушецкая) Размышления о дешевизне и тетушка Шарлотта (переводчик: Р. Померанцева) Род ди Сорно (переводчик: Р. Померанцева) Что едят писатели (переводчик: Р. Померанцева) Поиски квартиры, как вид спорта (переводчик: Р. Померанцева) Об уме и умничанье (переводчик: Р. Померанцева) Свод проклятий (переводчик: Р. Померанцева) Хрустальное яйцо (переводчик: Наталия Волжина)



1 страница из 430
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Том 3 (fb2) - Том 3 (пер. Нора Галь (Элеонора Гальперина),И Линецкий,Наталья Альбертовна Волжина,Ирина Евгеньевна Грушецкая,Раиса Николаевна Померанцева, ...) (Уэллс, Герберт. Сборники) 1800K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Герберт УэллсГерберт УэллсСобрание сочинений в 15 томах3 том Первые люди на Луне

Три тысячи стадий от Земли до Луны…

Не удивляйся, приятель, если я буду говорить тебе о надземных и воздушных материях. Просто я хочу рассказать по порядку мое недавнее путешествие.

«Икароменипп» Лукиана. 1. Мистер Бедфорд встречается с мистером Кейвором в Лимпне

Когда я сажусь писать здесь, в тени виноградных лоз, под синим небом южной Италии, я с удивлением вижу, что мое участие в необыкновенных приключениях мистера Кейвора было чисто случайным. На моем месте мог оказаться любой другой. Я впутался в эту историю в то время, когда меньше всего думал о каких-либо приключениях. Я приехал в Лимпн, считая это место самым тихим и спокойным в мире. «Здесь, во всяком случае, — говорил я себе, — я найду покой и возможность работать».

И в результате — эта книга. Так разбивает судьба все наши планы.

Здесь, быть может, уместно упомянуть, что еще недавно мои дела были очень плохи. Теперь, живя в богатой обстановке, даже приятно вспомнить о нужде. Допускаю даже, что до некоторой степени я сам был виновником моих бедствий. Вообще я не лишен способностей, но деловые операции не для меня. Но в то время я был молод и самонадеян и среди прочих грехов молодости мог похвастать и уверенностью в своих коммерческих талантах; я молод еще и теперь, но после всех пережитых приключений стал гораздо серьезней, хотя вряд ли это научило меня благоразумию.

Комментарии к книге «Том 3», Герберт Уэллс

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства