Роберт Льюис Стивенсон
Клуб самоубийц (The Suicide Club)
Жанр:
«Клуб самоубийц (The Suicide Club)»
0
733
Описание
Приключения принца Флоризеля. Принц скучает. Поиск приключений приводит в весьма странный клуб и оборачивается детективной историей.
6 страница из 128
читать на одной стр.
читать на одной стр.
В таком порядке вся компания посетила еще два кабачка, и в каждом повторилась та же сцена одни принимали угощение бродячего хлебосола, другие отказывались, и тогда молодой человек неизменно проглатывал пирожное сам.On leaving the third saloon the young man counted his store. There were but nine remaining, three in one tray and six in the other.После третьего заведения молодой человек пересчитал оставшиеся пирожные: на одном подносе их оказалось шесть, на другом три - итого девять штук."Gentlemen," said he, addressing himself to his two new followers, "I am unwilling to delay your supper.- Господа, - сказал он, обращаясь к своим новым знакомцам, - мне неприятно, что я задерживаю ваш ужин.I am positively sure you must be hungry. I feel that I owe you a special consideration.Я уверен, что вы проголодались не на шутку, и к тому же у меня есть по отношению к вам известные обязательства.And on this great day for me, when I am closing a career of folly by my most conspicuously silly action, I wish to behave handsomely to all who give me countenance.В этот многознаменательный для меня день, когда мне предстоит завершить мой дурацкий жизненный путь последним и наиболее ярким дурачеством, я не хотел бы оказаться невежей перед теми, кто меня так благородно поддержал.Gentlemen, you shall wait no longer.Господа, я не заставлю вас больше ждать.Although my constitution is shattered by previous excesses, at the risk of my life I liquidate the suspensory condition."И пусть здоровье мое и без того расшатано излишествами, я готов, рискуя жизнью, отказаться от условия, которое сам себе поставил.With these words he crushed the nine remaining tarts into his mouth, and swallowed them at a single movement each.И, окончив свою речь, - молодой человек проглотил одно за другим оставшиеся девять пирожных.Then, turning to the commissionaires, he gave them a couple of sovereigns.Затем, отвесив по поклону обоим слугам и протянув им по золотому, он сказал им:"I have to thank you," said be, "for your extraordinary patience."- Примите, пожалуйста, мою благодарность за ваше долготерпение.And he dismissed them with a bow apiece. For some seconds he stood looking at the purse from which he had just paid his assistants, then, with a laugh, he tossed it into the middle of the street, and signified his readiness for supper.
РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ
Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства
Комментарии к книге «Клуб самоубийц (The Suicide Club)», Роберт Льюис Стивенсон
Всего 0 комментариев