«Рассказы - 1»

2152

Описание

Единственный разрешенный автором перевод с испанского, выполненный Татьяной Герценштейн и В. М. Фриче в 1911 году (Луна Бенаморъ — переводъ В. М. Фриче. Печальная весна и др.,- переводъ Т. Герценштейнъ). Сохранена старая орфография. Предисловие В. М. Фриче.



1 страница из 114
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Висенте Бласко Ибаньесъ Рассказы Единственный разршенный авторомъ переводъ съ испанскаго Т. Герценштейнъ и В. М. Фриче Съ предисловіемъ В. М. Фриче Книгоиздательство "Современныя проблемы" Москва.- 1911 ВИСЕНТЕ БЛАСКО ИБАНЬЕСЪ[1]

Destruyamos lo preterito!

Los muertos no mandan:- quien manda es la vida.

Blasco Ibanez:- Los muertos mandan. I

Крупнйшій романистъ современной Испаніи, Висенте Бласко Ибаньесъ, принадлежитъ по своимъ художественнымъ пріемамъ къ старой школ натуралистовъ.

Цль искусства онъ усматриваетъ въ возможно боле точномъ и всестороннемъ изображеніи той бытовой среды и тхъ соціальныхъ условій, въ обстановк которыхъ живутъ отдльныя личности и цлые слои общества. Онъ является въ значительной степени фотографомъ дйствительности и хотя его темпераментъ, его настроенія и идеалы вносятъ въ его образы и картины порой много субъективнаго, объективная дйствительность встаетъ въ его романахъ съ удивительной яркостью и выпуклостью, со всми характерными особенностями и подробностями.

Какъ живая, вырастаетъ передъ читателемъ современная Испанія съ ея большими городами европейскаго типа («Дикая орда») и развалинами средневковья («Толедскій соборъ»), ея огромными заводами («Вторженіе») и первобытной двственной Альбуферой («Дтоубійцы»), ея плодородной зеленющей «уэртой» («Проклятый хуторъ») и рыбацкими поселками на Кабаньял («Майскій цвтокъ»), ея виноградными плантаціями («Винный складъ») и апельсинными садами («Въ апельсинныхъ садахъ»). На этомъ широкомъ фон, охватывающемъ почти всю страну, движется безконечное количество дйствующихъ лицъ, принадлежащихъ ко всмъ слоямъ общества, являющихся представителями самыхъ разнообразныхъ профессій — предприниматели и крестьяне, іезуиты и рабочіе, художники и босяки, депутаты и революціонеры, рыбаки и торреадоры, разбойники и контрабандисты — цлый міръ.

Бласко Ибаньесъ не только реалистъ-жанристъ, но и въ значительной степени ученый.

Комментарии к книге «Рассказы - 1», Висенте Бласко Ибаньес

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства