«Мальчишки из Икалто»

3794

Описание

Писатель Ладо Мрелашвили живёт в столице Грузии — городе Тбилиси. Он автор нескольких сборников стихотворений, многих рассказов и романа «Кабахи», изданного в русском переводе в Москве, в издательстве «Советский писатель» (1966). Повесть «Мальчишки из Икалто» — одно из первых произведений писателя. На протяжении многих лет повесть пользуется заслуженной популярностью у грузинской детворы. В повести много увлекательных страниц, рассказывающих о таинственных подземельях древней академии Икалто, о смелых мальчишках, обнаруживших столь нужное их родному селу водохранилище, о ребячьей вольнице, вершащей справедливый суд над трусливыми и заносчивыми товарищами. Ладо Мрелашвили сам родом из старого кахетинского села Икалто, потому-то так убедительны страницы, рассказывающие о жизни и быте сельчан. Большинство героев повести имеют реальных прототипов. А садовник Грозный, которого и в жизни так зовут, доверительно сообщает туристам, посещающим древнюю академию, что о нём написана книга, и очень обижается, если ему не верят. Думается, что эта книга с её весёлой...



1 страница из 123
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Ладо (Владимир Леванович) Мрелашвили МАЛЬЧИШКИ ИЗ ИКАЛТО Повесть

Рисунки Г. Тотибадзе

В ГРОЗУ

Гром грохотал с такой силой, что заглушал треск и скрип деревьев, сгибающихся под порывами ветра. Ливень хлестал как из ведра. Шумные ручьи сломя голову неслись по скатам и низвергались в овраг Икалто, где пенился и рычал, ворочая камни, вздувшийся поток. Вокруг не было ни души. На балконах домов и под балконами, уткнув носы в тёплые пушистые хвосты, лежали лохматые псы. И только за околицей, возле леса, в старом, заброшенном сарае молния высвечивала два мальчишеских лица, Судя по их выражениям, мальчишкам были нипочём гроза и ветер, бушующие за стенами.

— Ну и ночка! — проговорил один из них и опустился на солому, устилавшую весь сарай.

— Да, вовремя мы сюда добрались, не то не просохнуть нам до утра.

— Ха-ха-ха! Дома-то сейчас уверены, что я у тебя. А твои старики думают, что ты у нас…

— Потише, Гоги, не смейся так громко!

— Ничего, Сандро, в таком шуме всё равно никто не услышит.

— Да, хороший хозяин сейчас и пса не выгонит из дому, но нам всё-таки лучше не шуметь, — сказал тот, которого назвали Сандро, и тоже присел на солому.

— А ночь прямо для нас. Что скажешь?.. В погожий день собака Грозного и птицу не подпустит к этой яблоне. Хотя, между нами говоря, я не понимаю, почему мы крадём именно у него. Разве у Мелано не те же яблоки? — Гоги попытался разглядеть в темноте лицо друга, но, так ничего и не увидев, неуверенно добавил: — Давненько мы с тобой не таскали яблок…

— И слава богу! Уж не маленькие — яблоки таскать! — строго сказал Сандро. — В пятом классе учимся, голова твоя садовая!

— Да, но… Мелано ведь тоже не собрала ещё своего «турашаули»,[1] а её сад куда как ближе.

Сандро вытянулся на соломе и, глядя в двускатный потолок сарая, раздумчиво сказал:

— Мелано — женщина одинокая, единственный её внук погиб на фронте. Не красть у неё, а помогать ей надо! Мы и у Грозного не крадём. Нет, дело совсем в другом: помнишь, мы просили его пустить нас в подземный ход академии?..[2] — Сандро помолчал. — Грозный не только не дал ключей, но так погнал нас, что мы еле ноги унесли.

— Ну и что?

Комментарии к книге «Мальчишки из Икалто», Ладо (Владимир) Леванович Мрелашвили

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства