© Перевод с немецкого ???
Реклама на сайтеФридрих Шиллер
Восхищение Лаурой
Жанр:
«Восхищение Лаурой»
0
804
Восхищение Лаурой
О Лаура! Я парю над миром,Я небесным осиян эфиром:То в глаза мне заглянула ты.Упиваюсь ароматом рая, —Это взор твой вспыхнул, отражаяВ яркой бирюзе мои черты.Я внимаю пенью лир надзвёздных,Гимну сфер, вращающихся в безднах,С музой сочетаюсь в забытьи, —Это, медля, как в блаженной муке,Неохотно покидают звукиГубы сладострастные твои.Вот амуры над тобой взлетели,Опьянев от песни, пляшут ели,Словно душу в них вдохнул Орфей.Полюсы вращаются быстрее, —Это ты, подобна лёгкой фее,Увлекла их пляскою своей.Ты с невольной лаской улыбнулась, —И в граните, в мраморе проснуласьЖизни тёплая струя.Дивной явью стал мой сон заветный:Это мне Лауры взор ответныйМолвил: «Я твоя!»
РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ
Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства
Комментарии к книге «Восхищение Лаурой», Фридрих Шиллер
Всего 0 комментариев