Юноша у ручья
У ручья красавец юный Вил цветы, печали полн, И глядел, как, увлекая, Гнал их ветер в плеске волн. «Дни мои текут и мчатся, Словно волны в ручейке, И моя поблекла юность, Как цветы в моём венке! Но спросите: почему я Грустен юною душой В дни, когда всё улыбнулось С новорождённой весной. Эти тысячи созвучий, Пробуждаясь по весне, Пробуждают, грудь волнуя, Грусть тяжёлую во мне. Утешение и радость Мне не даст весна, пока Та, которую люблю я, И близка и далека… К ней простёр, тоскуя, руки, - Но исчез мой сладкий бред… Ах, не здесь моё блаженство И покоя в сердце нет! О, покинь же, дорогая, Гордый замок над горой! Устелю твой путь цветами, Подаренными весной. При тебе ручей яснее, Слышны песни в высоте, — В тесной хижине просторно Очарованной чете».© Перевод с немецкого К.М. Фофанова, 18??
Комментарии к книге «Юноша у ручья», Фридрих Шиллер
Всего 0 комментариев