«(«Свет тебя пеленает в пламя предместья...»)»

725


Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

* * *

Свет тебя пеленает в пламя предместья. Оцепенелая, бледная, ты смотришь, скорбя, — смотришь, как ветхие лопасти предвечерья оборачиваются вокруг неподвижной тебя. Одинокая, в этот смертный час одинокий, подруга моя, ты застыла, молчанье храня, вбирая в себя все жизни умершего света, наследница чистая испепелённого дня. Закатная гроздь в твой тёмный подол упала. Во мраке большие корни спешат уползти из твоей души — это рвётся наружу всё, что в темнице маялось твоей взаперти: видишь, как это голубоватое племя тобою кормится, едва успев прорасти? Плодоносная в своём напряженьи рабыня из среды, где творится золото и чернота, ты воплощаешься в столь живые творенья, что цветы немеют, а ты тоской налита.

© Перевод с испанского П. Грушко, 1977

  • Реклама на сайте

    Комментарии к книге «(«Свет тебя пеленает в пламя предместья...»)», Пабло Неруда

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства