Пол ВерленГротески
Не катъри — яхват си краката,златен поглед имат — не парии по пътищата на съдбатаскитат парцаливи и добри.Умният ги пъди със съвети,глупавият гледа ги със страх,мръщят се девиците предвзетии децата плезят се след тях,че с противен, смешен, страшен вид евсеки — и безшумно, и за мигте пред нас изникват в мрачинитекато сън кошмарен на болник;и в ръце с раздрънкани китарите размахват волно пръст корав,гъгнат песните си странни, стари —целите носталгия и гняв.И през смях и сълзи безсърдечнони досаждат — дълго, с часове! —с любовта към всичко вековечно,древни мъртъвци и богове…Но вървете, скитници презрени,прокълнати, вечно сред позор,покрай бездни, брегове студени,под небесния невиждащ взор.Свързаха се хора и природа,за да ви накажат пак с теглаза това, че — горди и в несгода! —тръгнали сте с вдигнати чела.Хулят ви — човек докрай ще губи,щом живее с пламенни мечти;кой в света от ударите грубивашите чела ще защити?Юли ви гори и януаричак до костите ви ледени,тръните бодат телата стари,треската облива ви с вълни.Гонят ви и всички ви проклинат,и смъртта щом дойде някой ден —вълците с погнуса ще отминаткрай трупа ви сгърчен и студен.
Информация за текста
© 1994 Кирил Кадийски, превод от френски
Paul Verlaine
Grotesques, 1866
Сканиране и разпознаване: sir_Ivanhoe
Редакция: NomaD
Издание:
Пол Верлен. Поезия
Второ преработено и допълнено издание.
Издателство „Нов Златорог“, 1994 г.
Подбор, превод от френски и предговор: Кирил Кадийски.
Редактор на първото издание: Иван Теофилов.
Художествено оформление: Иван Димитров.
Коректор: Мария Меранзова.
Рисунките на обложката са от Пол Верлен.
Paul Verlaine. Oeuvres poétiques complètes
Texte etabli et annote par Y.-G. Dantec. Biblioteque de la Pleiade. Gallimard, 1959
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/13382]
Последна редакция: 2009-09-08 20:40:00
Реклама на сайте
Комментарии к книге «Гротески», Поль Верлен
Всего 0 комментариев