ИЗБРАННАЯ ЛИРИКА
ДЗЮН ТАКАМИ
ПЕРЕВОД С ЯПОНСКОГО
МОСКВА «МОЛОДАЯ ГВАРДИЯ» 1976
Составление сборника и предисловие И. Мотобрывцевой
Переводы стихов И. Мотобрывцевой под редакцией Вл. Бурича
Художник Б. Алимов
Все материалы, включенные настоящий сборник. вышли на языке оригинала до 27 мая 1973 г.
Перевод на русский язык издательство «Молодая гвардия», 1976 г.
ЭТОТ СТРАСТНЫЙДУХ КРАСОТЫ!
В 1947 году сорокалетний Дзюн Таками,известный прозаик, автор романов, снискавших заслуженную славу японского читателя, внезапно вернулся к поэзии, давно им оставленной. Два года спустя он писал в послесловии к своему первому поэтическому сборнику: «До того, как я начал писать прозу, я писал стихи. Это было около двадцати лет назад Я тайно писал эти стихи в тетрадку. Начав писать прозу, я бросил стихи. Мне казалось, что они мешают прозе. Но все-таки меня смущало, что я оставил их. И вот когда мне пошел пятый десяток, заболев, я оказался в больнице. И тогда стихи, покинутые мною, пришли навестить меня в палату. И с больничной койки я протянул руку вернувшимся ко мне стихам. Как двадцать лет назад, я стал записывать их карандашом в школьную тетрадку».
Далеко за стенами больницы остался пестрый, разноликий мир. В больничном уединении происходила переоценка прошлого. Путь прозаика Таками к поэзии - путь к себе, поиски первопричин и основ бытия. Быть может, Таками казалось, что поэзия еще больше, чем проза, открывает истину, что она свободнее от внешнего» случайного. Ведь именно на пороге смерти создает Таками самые совершенные из своих стихов, вошедшие в его последние поэтические сборники.
Дзюн Таками родился в 1907 году. Внебрачный сын губернатора префектуры Фукуи, он через всю жизнь принес воспоминания о «позоре» рождения и неблагополучном детстве:
Я проснулся. Тусклый рассвет
мне напомнил рассказ о моем рождении.
Нежеланном,
неблагословенном,
тайном рождении внебрачного ребенка.
(«Голый берег»)
Комментарии к книге «Избранная лирика», Дзюн Таками
Всего 0 комментариев