Вместе с вами, наши дорогие подписчики, и вместе с коллективом крупнейших в Москве издательства и типографии «Известий» объединение «Воскресенье» предпринимает гигантский труд: в канун 200-летия со дня рождения Александра Сергеевича вернуть читающему миру редкостное академическое семнадцатитомное собрание самого «полного» Пушкина, издававшееся с 1937 по 1959 год. Именно вернуть: издание пришлось на столь драматические годы в истории нашей страны, в истории каждой российской семьи и выходило таким малым тиражом, что в полном комплекте сохранилось далеко не во всех научных библиотеках, не говоря уже о библиотеках обычных и тем более домашних.
Да, в современных полиграфических условиях зрячий посох Пушкина мы сможем вручить вам только с вашей же помощью. Вам и вашим потомкам — такого рода книги, библиотеки переходят из рода в род, одухотворяя сам дом и отношения в нем. Сможем, если вы, наши читатели и партнеры, наши покупатели, розничные и оптовые, нам поверите и поддержите нас, как это уже было с рядом уникальных фолиантов, издававшихся нашим объединением.
Отдавая отчет в масштабности предпринимаемого дела, мы вместе с тем не хотим присваивать чужие лавры. Объединение «Воскресенье» именно переиздает полное собрание сочинений русского гения. И при этом воздает дань благодарной памяти тем, кто стоял у его истоков — первоиздателям. Это их кропотливый, многолетний труд вновь предстает перед вами. За это время пушкиноведение, разумеется, продвинулось вперед. И тем не менее специалисты подтверждают научную ценность и даже уникальность именно этого собрания сочинений, осуществление которого было начато в год 100-летия гибели поэта. Мы же, повторяю, переиздаем его к 200-летию со дня рождения Пушкина. В этом, пожалуй, тоже есть свой вещий смысл: смертью смерть поправ — это и о Пушкине.
Труд глубокий, кропотливый, подвижнический. Скромная деталь: даже в тогдашнем предисловии, которое мы воспроизводим дословно, вы не найдете ссылок на власти предержащие. А два юношеских стихотворения, написанные Пушкиным по-французски, даны в первом томе в переводах Анны Ахматовой. А ведь в конце тома значится: «подписано к печати 9 февраля 1937 года». Тридцать седьмого! Если есть подвиги благородства, то перед нами именно такой коллективный, интеллигентный, истинно пушкинский подвиг умолчания и непослушания.
Вспомним, как заканчивает Тургенев: «Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»
Комментарии к книге «Полное собрание сочинений. Том 1. Лицейские стихотворения», Александр Сергеевич Пушкин
Всего 0 комментариев