«Песнь о братьях»

232

Описание

В настоящем издании стихов Моисея Тейфа (1904–1966) представлены все периоды его творчества. Легендарное время гражданской войны, героизм борьбы с немецко-фашистскими захватчиками, суровая память о войне — все это в произведениях известного еврейского поэта нашло яркое романтическое отражение.



1 страница из 39
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Песнь о братьях (fb2) - Песнь о братьях (пер. Юнна Петровна Мориц,Семён Петрович Гудзенко,Роман Семёнович Сеф,Марк Давыдович Максимов,Илья Львович Френкель, ...) 626K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Моисей Соломонович ТейфМоисей ТейфПеснь о братьяхСтихи Чудесная сила(Слово о поэзии Моисея Тейфа)

Литературоведы отводят Моисею Тейфу (1904–1966) место замыкающего в ряду основоположников советской еврейской поэзии.

Мне представляется, что в творчестве Тейфа органически слились черты, свойственные всем поколениям советских поэтов, пишущих на языке идиш.

Первое стихотворение «Когда, наконец, придет Красная Армия?» (в русском переводе — «1919 год») написано М. Тейфом в начале июля 1920 года. В нем рассказывается о том, как минский оборвыш ждет, чтобы в город вошла Красная Армия и прогнала польских панов:

Я, на страх врагам, сам достал наган,Дайте, дайте мне винтовку, я не мальчуган!Город наш в дыму. Город наш в огне.Как стекло в плавильной печи, небо в вышине.Мальчик, словно птенчик, не залатан френчик,На посту у трибунала Янкелэ Рубенчик.Сытые семейки, прячьтесь под скамейки!На улицу, на улицу, хлопцы из ячейки!Скоро, скоро ночь пройдет, скоро рассветет,Я поеду вместе с вами на коне в поход.Поскачу я с вами, напишу я маме:«Твой сынишка полюбил ураган да пламя!»

(Перевод И. Френкеля)

Мальчишка провозглашает с детской непосредственностью: «Мамы в добрый час породили нас, комсомольцы минской роты, слушайте приказ!»

В советскую еврейскую поэзию Тейф как бы ворвался, когда с ватагой громкоголосой, веселой ребятни несся вслед за первым красноармейским разведчиком.

Уж как первый разведчик спрыгнул с седла —Гул в толпе, как по лесу ветер.И люди воскликнули: «Жизнь пришла!»И обрадовались, как дети.Сказал я матери:— Я подрос,Я пойду воевать под знамена.А мать ответила:— Молокосос,Иди собирай патроны…

(Перевод Р. Сефа)

Комментарии к книге «Песнь о братьях», Моисей Соломонович Тейф

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства