«Слав. gъlьkъ ‛кувшин’»

487

Описание

отсутствует



4 страница из 6
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
">[24]. Можно было бы добавить сюда слав. gъlьkъ как исконно славянское слово, представляющее продолжение и.‑е. *gu-l-iko-s.

Но дело обстоит несколько сложнее. Подобные названия круглых сосудов мы находим и в других языковых семьях, например в др.-евр. gullā ‛круглый сосуд для масла’, аккад. gullatu ‛вид сосуда’, арам. qulletā ‛кувшин для вина’, араб. qulla ‛кувшин’, в груз. (возможно, заимствованном из араб.) ḳula ‛узкогорлый кувшин для вина, из дерева или из сушеной тыквы’[25]. Встречаются также мнения, что и греч. γαυλός[26] и др.-инд. golaḥ[27] заимствованы из семитских языков. Так как в отношении названия сосуда можно легко предполагать заимствование, то возможно, что мы имеем дело с культурным словом восточно-средиземноморской области, которое распространилось на север к славянам и германцам (откуда перешло также в среднеирландский язык[28]). Но у славян оно проникло только в восточную область, где и было преобразовано на местный лад с помощью славянского уменьшительного суффикса ‑ьkъ или ‑ьcь[29].

Только после сдачи этой статьи в печать я узнала, что сопоставление нашего слова с греч. γαυλός, др.-инд. gola‑ и др.-сканд. kiol находится уже у Буги (K. Būga. Rinktiniai raštai, 2. 1959, стр. 295), который, однако, считает *gъlьkъ исконным словом, родственным выше приведенным словам; в псков. гилек он видит продолжение древнего *gylьkъ <*gūlikos.

Примечания 1

Срезневский I, стб. 612.

(обратно)2

Там же.

(обратно)3

Даль³ I, стб. 863.

(обратно)4

Комментарии к книге «Слав. gъlьkъ ‛кувшин’», Ева Гавлова

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства