Как известно, русичи писали на древнеболгарском (церковнославянском) языке, который очень отличался от их родного, употребляемого лишь в устном общении. Однако, исследование киевских и галицких летописей и светской литературы ХІ-ХІІІ столетий, начатое Агафангелом Крымским, открыло в этих текстах большой пласт украинских слов, таких как парубок, виникнути, окріп, глум, вежа, батіг, виринути, недбальство, віття, гілля, колода, жито, стегно, лічба, сякий, кицька, трясця, коло, яруга, кожух, оболонь, гай, полонина, гребля, рілля, глей, глечик, багаття, криниця, збіжжя, лазня[1] и много других. А вот в «Слове о полку Игоревом» автор использует целые выражения: «бісові діти»[2], «туга ум полонила»[3], «прадідня слава»[4], «ничить трава жалощами»[5]. Вблизи села Хвощова Полтавской области был найден меч XI столетия с надписью «коваль Людо(т)а»[6]. Примеры можно продолжать. И если бы российские историки не выполняли роль придворной обслуги, а были бы объективны в своих исследованиях, мы бы давно получили правдивые ответы по поводу «младших» и «старших» братьев и нашей «общей истории».
Обстоятельные ответы на некоторые из поднятых вопросов читатель найдет в этой книге Евгения Наконечного.
В. Белявский
I. ИмяНазвание народа, его имя, или иначе — этноним, является для каждого народа особым и священным. Как это ни парадоксально, но без этнонима народ существовать не может, в сущности говоря, без этнонима его просто нет, как нет человека без имени. «Каждый из этносов-народов имеет зримый и вместе с тем неотъемлемый внешний признак: самоназвание — собственное имя, этноним»
Комментарии к книге «Украденное имя», Евгений Петрович Наконечный
Всего 0 комментариев