«Украденное имя»

470

Описание

Как московит превратился в «старшего брата»? Как могла возникнуть легенда о том, что монголо-татарское иго разделило три братских народа, а язык Киевской Руси — украинский, оказывается, сформировался только в XIV-м столетии, произошел он, якобы, от русского да еще под влиянием польского? И что было на самом деле? На каком языке говорили, например, древляне князя Мала? И когда произошла подмена и именем исконно украинской земли Руси стали называть свои земли московиты? Обстоятельные ответы на некоторые из поднятых вопросов читатель найдет в этой книге.



420 страница из 420
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Горбач О. Генеза української мови, та її становище середінших слов’янських // Фенікс. — Дітройт; Мюнхен, 1959.— 3. 9.— С. 3.

(обратно)1096

Брик С. Олександер. Назви «єврей» і «жид» // Діялоги. — (Єрусалим), 1985.— Ч. 7–8.— С. 8.

(обратно)1097

Рудницький Я. Етимологічний словник української мови. — Оттава, 1982.— Т. II. — С. 313.

(обратно)1098

Стебельський Б. Шевченкові назви народів // Визвольний шлях. — 1994.— Кн. 6. — С. 734–744.

(обратно)1099

Єфремов С. Єврейська справа на Україні.— К, 1909.— С. 7.

(обратно)1100

Славутич Яр. «Жид» чи «єврей»? // Діялоги. — (Єрусалим), 1987.— Ч. 13–14.— С. 4.

(обратно)1101

Рябчук М. «Всесвітня жидо-масонська змова» та перспективи антисемітизму на Україні // Сучасність. — 1992.— Ч. 8.— С. 112.

(обратно)1102

Сверстюк Є. Зерна українсько-ізраїльської «солідарності» // Українська суспільно-політична думка в 20 столітті: Документи і матеріали. — (Б. м.): Сучасність, 1983.— Т. III. — С. 19.

(обратно)Оглавление Предисловие I. Имя II. Загадочное название III. Русь этническая или «узкая» IV. Залесье V. «Старший брат» VI. «Древнерусская народность» VII. Ненавистный этноним VIII. «Крестьяне» IX. Появление Московии X. Сохраненные традиции XI. Московитяне XII. Писари из Фанара XIII. Москаль XIV. Московия меняет свое название ХV. Русины XVI. Притяжательное прилагательное XVII. Украина XVIII. Историческая необходимость XIX. Галицкий пьемонт XX. Соборность XXI. Магическое слово XXII. Хахол XXIII. Кацап XXIV. «Жиды» или «евреи»? Об авторе Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->

Комментарии к книге «Украденное имя», Евгений Петрович Наконечный

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства