«Двойная игра»

3720

Описание

Молодая американка Кэсси Эллиот внезапно получает наследство отца, который много лет назад расстался с ее матерью и которого она никогда не видела, контрольный пакет акций крупного лондонского издательства и едет в Англию. В силу обстоятельств она вынуждена сохранить в тайне свое имя - по отцу она Кэтрин Барлоу - и поступить на работу в свое же издательство секретарем управляющего, Майлза Гилмора, человека молодого, энергичного, но непримиримо настроенного к американской наследнице, которую он считает глупой, взбалмошной выскочкой. Задумав доказать ему, что это не так, Кэсси затевает двойную игру; скоро деловые отношения босса и секретарши перерастают во взаимную любовь, но Майлз любит Кэсси Эллиот, а не Кэтрин Барлоу. Как же быть? Лишь после множества драматических коллизий все приходит к благополучному завершению.



1 страница из 146
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Глава 1

Кэсси Эллиот вышла из такси и посмотрела на внушительное здание издательства "Барлоу" - сплошь мрамор и стекло, - высящееся на углу Хэновер-сквер.

Невероятно, однако теперь именно она стала его новым владельцем.

Еще более невероятно было другое - она никогда не встречалась с человеком, который до самой своей смерти, случившейся три месяца назад, контролировал эту прославленную издательскую империю. Более того, она даже не подозревала о его существовании, пока его поверенный, Лайонел Ньюмен, не появился в ньюйоркской квартире на Парк-авеню, где она проживала вместе с матерью и отчимом, и не объявил ей, что она дочь и единственная наследница Генри Барлоу.

"Я всегда считала, что мой отец умер вскоре после моего рождения!" - воскликнула она, переводя взгляд со стоящего перед ней безупречно учтивого англичанина на мать, сидящую на обитой бледно-розовым шелком софе.

"Для меня все было именно так, - твердо сказала мать. - После твоего рождения у него для нас никогда не было времени".

"Генри, - смущенно кашлянул Ньюмен, - всегда был, что называется, трудоголиком. Вся его жизнь вращалась вокруг книг, которые он издавал, и их авторов".

"На мне он женился только ради того, чтобы я родила ему сына, наследника, - объяснила дочери Маргарет Эллиот. - Когда врач сообщил ему, что у меня никогда больше не будет детей, он попросил развода. Я думала, он хочет попытать счастья с новой женой, однако, судя по тому, что он все оставил тебе, он, по-видимому, так и не женился".

"Совершенно верно, - кивнул юрист. - Хотя он и не поддерживал прямых контактов с вашей матерью и с вами, мисс Барлоу, он…"

"Мисс Эллиот, - перебила его Кэсси. - Я взяла фамилию отчима".

"Понятно. Так вот, как я уже говорил. Генри связался с детективным агентством и поручил им регулярно давать ему сведения о вашем финансовом положении. Он никогда не забывал о своем отцовском долге перед вами".

"Обеспечить своего ребенка деньгами… разве отцовские чувства только этим и исчерпываются? - отчеканила Маргарет Эллиот, обводя взглядом изысканно обставленную гостиную, выходящую на отделанную мрамором террасу. - Как видите, Кэсси не жила в бедности, с тех пор как Генри оставил меня. Мой второй муж, Лютер Эллиот, относится к ней как к дочери".

Комментарии к книге «Двойная игра», Роберта Ли

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства