Ветер разыгрался не на шутку, гонял по ньюпортской гавани бурунчики волн. Дана Андерхилл пристально вглядывалась в море. Был последний день занятий по парусному спорту. Сегодня должна была состояться заключительная гонка, потом они с Лили вручат призы, и все — лету конец.
Лили было восемнадцать, Дане — двадцать, и они были неразлучны. Обе обожали ходить под парусом и летом зарабатывали тем, что обучали этому богатеньких ньюпортских деток. А деньги им были нужны на школу искусств, где они обе учились.
Небольшая флотилия четырнадцатифутовых яхт стояла у пристани яхт-клуба. Паруса были уже поставлены, и экипажи готовы были тронуться в путь.
— Отец мне сказал: без приза домой не возвращайся, — сказал Хантер Уиткомб. — Победа или смерть!
— Неужели отцы такое говорят? — шепнула Лили.
— Наш бы не сказал, — ответила Дана.
Управляться с парусом сестры научились в Хаббардз-Пойнте, штат Коннектикут, на тихом семейном пляже, в атмосфере совсем иной, чем та, что царила в ньюпортском яхт-клубе.
Дана помолчала и перевела взгляд на Сэма Тревора.
— Наша яхта выиграет, — заявил он, улыбаясь во весь рот.
На Дану этот смешной мальчишка в круглых очках смотрел с нескрываемым восхищением. Сэм, самый младший из всех ребят, занимался кливером, а Джек Девлин встал у румпеля.
— Думаешь? — улыбнулась Дана.
— Размечтался, ты, четырехглазый, — фыркнул Ральф Катлер.
Барби Дженкс, его напарница, презрительно рассмеялась:
— Да как ты здесь вообще оказался, крысенок портовый?
— Прекрати, — одернула ее Дана.
Но Барби в чем-то была, увы, права. Сэм рос в бедной семье. Ходил в бесплатную школу, мать его работала в рыболовецкой артели. Дана приметила его на пристани еще в начале лета. Он вызвал ее на соревнование: кто лучше вяжет узлы, и Дана не нашла в себе сил отказаться.
Этот третьеклассник оказался очень милым и симпатичным парнишкой. Но узлы вязать совсем не умел. Дане стало жалко паренька — мать работает, старший брат учится в колледже, и бедняга все лето болтался один. Поэтому Дана взяла его к себе в группу.
— Я им еще покажу! — крикнул Дане Сэм, сверкая глазами.
— Отправляйся домой, Сэм, — сказал Хантер Уиткомб. — Да и всем остальным здесь делать нечего. Это будет гонка между Ральфом и мной.
— Сынкам торговок рыбой эта наука не по зубам! — добавил Ральф.
Комментарии к книге «Тихая гавань», Луанн Райс
Всего 0 комментариев