«Черт побери, — подумала про себя Чентел, — наверное, он сбежал из сумасшедшего дома». Она покорно направилась к камину; свечи мерцали за ее спиной.
— Так вас устраивает? — скрывая свое волнение, спросила она.
Его взгляд упал на каминные щипцы, лежавшие менее чем в метре от нее:
— Нет. Подойдите к кровати.
Чентел побледнела и бросила тоскливый взгляд на кочергу, которая была уже так близко от нее. Как жаль, что этот ненормальный оказался столь предусмотрительным. Нехотя она пошла к своей постели, моля Бога, чтобы незнакомец не оказался столь же порочным, сколь и сообразительным.
— Так?
— Да, так намного лучше, — ответил он, улыбаясь. — Я хотел бы вас предупредить, чтобы вы не делали никаких резких движений, если дорожите своей жизнью. — Наверняка он почувствовал в Чентел мятежный дух, потому что продолжил, держа в руке пистолет: — Даже если вы не беспокоитесь о себе, то подумайте о других. Если вы поднимете шум, то сюда все сбегутся, а сейчас крайне неразумно лишаться обслуживающего персонала — в это время года очень трудно найти хороших слуг!
— Вы правы. — Весь «обслуживающий персонал» Чентел состоял из трех человек, и ее пробрала дрожь при мысли, что девяностолетний дворецкий мистер Тодд может попасть под пулю. Потом, вспомнив о своей нелюбимой горничной, она предложила: — Знаете, у меня есть одна служанка. Если уж вам так необходимо кого-нибудь убить, не смогли бы вы застрелить именно ее, не трогая остальных?
Он ответил с коротким смешком:
— К сожалению, ничем не могу помочь. Видите ли, я плохой стрелок, моя меткость оставляет желать лучшего.
— Понимаю. В самом деле, я прошу слишком многого. — Чентел прикусила губу — Боже, что она несет, — и глубоко вздохнула. Тем не менее она продолжила: — Только ненормальный может надеяться найти здесь деньги. Столовое серебро мы уже давным-давно заложили, и в наших карманах гуляет ветер. — При этих словах она выразительно прищелкнула пальцами, и вдруг ее осенило: — Я, кажется, поняла! Вы, несомненно, ошиблись адресом! Вы только скажите, кого именно вы хотели ограбить, и я вам объясню, как туда побыстрее добраться.
— Нет, это тот самый дом, который мне нужен, — глубоким грудным голосом произнес незнакомец. — Я никогда не делаю столь вопиющих ошибок, уверяю вас. Особенно это касается тех случаев, когда надо проникнуть в будуар дамы; это может окончиться для мужчины самым роковым образом.
Комментарии к книге «Озорная леди», Синди Холбрук
Всего 0 комментариев