— Как твои дела? — поинтересовалась Фаустина. Ретиф де ля Бретон пожал плечами. Улыбка на его лице стала какой-то кислой.
— По-моему, плоховато, — без особого энтузиазма ответил он. Фаустина понимающе кивнула головой.
— Ну что ж, может быть, зайдешь ко мне? Честно признаться, мы так давно не виделись, что я уже успела соскучиться по тебе.
На сей раз Ретиф де ля Бретон не скрывал своей радости.
— Ну, конечно, конечно, дорогая Фаустина, обязательно зайду.
Он показал рукой куда-то вверх по улице.
— Я был тут совсем недалеко, в кофейне месье Манори и сразу же подумал о тебе. Однако честно признаюсь, не ожидал вот так сразу увидеть тебя здесь.
Фаустина снисходительно посмотрела на писателя.
— Я всегда обожала твою удивительную способность ко лжи. Ты можешь вывернуться из любой ситуации.
Польщенный Ретиф де ля Бретон смотрел на Фаустину ясными чистыми глазами, словно говорившими — ну, конечно, я вру, но от этого наша встреча для меня не менее приятна.
— Признайся, — с легким укором продолжила Фаустина, — что ты совсем не думал обо мне. Ретиф де ля Бретон развел руками. — Да, это правда. Я оказался здесь совершенно случайно. Но когда ты позвала, то я сразу же подумал тебе, клянусь богом.
Последние слова он произнес с такой комической серьезностью, что Фаустина не выдержала и расхохоталась.
— Ну, хорошо, — сказала она, — я охотно верю тебе. Если ты рад меня видеть, тогда поскорее поднимайся наверх. Я хочу показать тебе кое-кого, она у меня новенькая.
Ретиф де ля Бретон в нерешительности топтался под окнами публичного дома.
— Нет, дорогая. Я не могу, — с сожалением произнес дн, — мне нужно идти к себе, на улицу Дофине. Сегодня ночью я собираюсь долго работать. К тому же, уже слишком поздно.
Фаустина сочувственно покачала головой.
— Да, это, наверное, действительно, очень важная и срочная работа. Что еще я могу подумать в таком случае? Ты, мой преданный и верный Николя, который приходит ко мне уже много лет, отказываешься познакомиться с маленькой хорошенькой девочкой в шелковых чулочках и с розовыми пяточками.
В глазах Ретифа де ля Бретона сверкнули искры похоти, а на лице появилась блуждающая улыбка.
— С розовенькими пяточками? — облизываясь, как кот, повторил он. — Фаустина, ты можешь уговорить заняться этим даже мертвеца. Я немедленно иду наверх.
Комментарии к книге «Констанция. Книга шестая», Жюльетта Бенцони
Всего 0 комментариев