«Плененная горцем»

6359

Описание

Бесстрашный шотландец граф Дункан Маклин горит жаждой мести. Когда-то славящийся своей жестокостью англичанин Ричард Беннетт погубил его невесту. И вот в руках Дункана оказывается юная Амелия, невеста Беннетта, он похищает ее. Но со временем понимает, что ни за какие сокровища мира не согласится расстаться с этой женщиной. Безумная страсть охватывает его, и нежная красавица окунается в пучину неведомых ей ранее чувственных наслаждений. Но их счастью могут помешать…



6 страница из 228
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

— Да, сэр, я говорю правду. Хотя сомневаюсь, что вам известно значение слова любовь. Это находится за пределами вашего понимания.

Он наклонился к ней так близко, что его губы коснулись ее уха. Его горячее влажное дыхание заставило ее содрогнуться.

— Да, девушка, я чужд таких чувств, как нежность и привязанность, и тебе лучше об этом не забывать. А впрочем, я уже решил. Я убью тебя вместо него.

Ее охватил страх. Все-таки он это сделает. Он действительно собирается ее убить.

— Прошу вас, сэр, — произнесла она, отчаянно стараясь смягчить враждебность, вкравшуюся в ее голос.

Возможно, ей удастся отвлечь его от страшных намерений отчаянной мольбой о пощаде. Что, если его проникновение в форт не осталось незамеченным и скоро кто-нибудь придет ей на помощь?

— Я вас умоляю!

— Ты меня умоляешь? — с мрачной усмешкой переспросил он. — Ты не похожа на тех, кто способен умолять.

Он явно наслаждался. Для него это была игра. В нем не было сострадания. Ни капли.

— Почему ты хочешь убить моего жениха? — спросила она, по-прежнему пытаясь оттянуть неизбежное.

Молю тебя, Господи, пусть кто-то постучит в дверь. Служанка. Мой дядя. Охранник. Кто угодно!

— Откуда вы его знаете? — продолжала она.

Мясник убрал лезвие секиры с ее плеча и, приподняв, положил на свое. Он продолжал описывать круги, обходя ее, подобно тому, как волк кружит вокруг добычи.

— Я дрался с ним у Инверари, — ответил он. — А потом еще раз, у Шерифмура.

У Шерифмура якобиты потерпели поражение. На том поле боя Ричард спас жизнь ее отцу. Именно за это она его и полюбила. Он сражался отважно и доблестно, свято блюдя честь Короны, в отличие от этого, кружащего вокруг нее, дикаря, которому, похоже, неведомы правила войны. Судя по всему, он был движим только темным устремлением к какой-то мести личного характера.

— Ты намерен убить всех английских солдат, которые в тот день сражались против тебя? — спросила она. — На это может потребоваться много времени. Там были также и шотландцы, сражающиеся на стороне английской короны. Кемпбеллы, если не ошибаюсь. Ты их всех собираешься вырезать?

Описав очередной круг, он остановился перед ней.

— Нет. Сегодня вечером я хотел разрубить пополам только твоего возлюбленного.

— Что ж, мне очень жаль тебя разочаровывать.

Комментарии к книге «Плененная горцем», Джулиана Маклейн

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства