— Доминик? – подозрение укрепилось в ней, когда она взглянула в тревожно сверкнувшие глаза мужа. – Так вот ты здесь для чего! Шпионишь за малышкой?
Все еще не сводя глаз с окна детской, он поспешно спросил:
— Думаешь, с ней все в порядке?
Фэллон посмотрела наверх. Вскоре комнату наполнил свет, и тень няни промелькнула в окне.
— Да, Доминик. Я уверена, все отлично. Ведь с ней мисс Читвуд.
Он насупился:
— Но что мы о ней знаем?
— У нее превосходные рекомендации.
Он что–то буркнул.
— И мне она нравится.
Его плечи опустились, и он робко улыбнулся:
— Ты думаешь, я веду себя как идиот?
Фэллон дотянулась рукой до его щеки, сердце ее переполнялось любовью к мужу, к их семье.
— Я думаю, ты ведешь себя как отец. Самый–самый, превосходный отец.
Вновь устраиваясь под деревом, она жестом пригласила мужа присоединяться.
— Нас еще много раз пригласят на званые вечера.
Усмехнувшись, он устроился рядом с ней с глубоким вздохом удовлетворения. Она чувствовала, как этот вздох проникает внутрь нее, согревая сердце.
Лепет и довольные причмокивания их дочери наполняли воздух. Фэллон запустила пальцы в волосы Доминика:
— Не могу придумать лучшего способа провести вечер.
— Лежа здесь и наблюдая за окном нашей дочери?
– Нет, лежа здесь с тобой, наблюдающим за окном нашей дочери.
Оглавление Пролог. Глава 1 Глава 2 Глава 3. Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 30 глава Эпилог Реклама на сайте
Комментарии к книге «Грехи распутного герцога», Софи Джордан
Всего 0 комментариев